詩篇31:21はどういう意味ですか? '強い都市で'何を理解するのを手伝ってくれませんか?


ベストアンサー

詩篇31:21とはどういう意味ですか? 「強い町で」が何を指しているのか理解するのを手伝ってくれませんか。

詩篇31を読んでいると、ダビデは敵に包囲されています。彼は自分の人生への攻撃の噂を聞いており、罠が仕掛けられています。

強い都市、または包囲された都市でのフレーズは、解釈上の質問です。これを比喩として解釈する学者もいれば、文字通りの都市として解釈する学者もいます。

サムエル記23章では、ダビデが包囲された都市の中にいると感じた状況があります。これは、サウルとその部下が町を攻撃するためにやってきたと聞いたときのことかもしれません。その時、都市の人々が彼をサウルに引き渡すことを計画しているのを聞いたのかもしれません。 「9ダビデはサウルが自分に対して陰謀を企てていることを知ったとき、祭司アビアタルに「エポデを持ってきなさい」と言った。 10ダビデは言った、「イスラエルの神、主よ、あなたのしもべは、サウルがわたしのゆえにケイラに来て町を滅ぼそうとしていることをはっきりと聞いています。 11ケイラの市民は私を彼に降伏させますか?あなたのしもべが聞いたように、サウルは降りてきますか?イスラエルの神、主はあなたのしもべに告げなさい。」そして主は言われた、「彼はそうするであろう」。 12ダビデは再び尋ねた、「ケイラの市民はわたしとわたしの部下をサウルに降伏させますか」。そして主は言われた、「彼らはそうするでしょう」。 ダビデに対する神の答えは、彼が都市にとどまった場合、彼はソールに引き渡されるという救いでした。彼は街を出て逃げた。他の状況は、彼の息子アブサロムがダビデの王位を奪おうとしたときかもしれません。デビッドは彼のために設定されている噂と罠を聞いた。彼はアブサロムから逃げるためにエルサレムを離れなければなりませんでした。さもなければ彼は捕らえられました。これらは詩篇31の物語に最もよく合う2つの最もありそうな状況です。彼の最も近い顧問であり軍の指揮官であるヨアブはダビデに対して陰謀を企てました。

他の学者はこのフレーズを文字通りの存在ではなく比喩として解釈します包囲された都市または強い都市の内部。これは、サウルかペリシテ人かを問わず、敵がダビデに反対したときの、ダビデの困難のより一般的な用語として使用されます。

私にとって、ダビデは実際の都市にいて、その都市の人々が敵対していました。彼。彼は神を求め、神は彼に敵からの救出を与えました。

別の言い方をすれば、この詩篇はまた、これが彼の裁判でイエス・キリストとどのように関係するかを見ることができるので予言的です。それはただの考えです。

デビッドを捕まえるための陰謀、罠がありました。彼は文字通り壁に囲まれた都市に閉じ込められていると感じているか、比喩的に壁に囲まれているように感じていました。どちらの場合でも、ダビデは救いを求めて神に呼びかけ、神が彼を救ったという本当の脅威にさらされていました。時には、私たちは裁判の実際の状況や、私たちが取り囲まれて包囲されていると感じるかもしれない仕事/裁判のプレッシャーを感じるかもしれません。唯一の脱出/救出は、神が私たちに代わって行動しなければならないということです。さもないと私たちは圧倒されます。ダビデの主なる神への叫びは無視されませんでした。神は彼を救い出され、彼も彼の意志に従って私たちを救い出してくださいます。

要約:私たちが壁に囲まれていると感じたら、祈りの中で主に行きなさい。彼に任せれば、彼は私たちの生活の中で彼の完璧な意志を実行するでしょう。

答え

いくつかのアイデアがあるようです。私は学者ではありません。私の聖書へのアプローチは、より精神的/本能的/感情的です。神の言葉は層状に構成されていると常に思っていたので、当時、読者に話しかける言葉が出てきます。説明するのは難しいです。意味が違うと言っているのではなく、神が私たち全員に、本来の意味を変えずに理解し、私たちのニーズに合うように語ってくださっているだけです。

私にとって、今、この節は私、また包囲されているその強い都市の中で、それは私の人生の中で私です。

都市は私、私の人生を取り巻くものです。それは神の愛のおかげで強い都市であり、私の人生、そして歴史のこの時期の私たちの人生のすべてが包囲されているので、私は信じる必要があります-しかしまだ立っています。

欽定訳聖書は主に祝福されました :彼は私に彼のすばらしい親切を示してくれたからです強い町で。

新国際版主にほめたたえなさい。彼は私に見せてくれたからです。私が包囲された都市にいたときの彼の愛の驚異

新しいリビング訳主をたたえなさい。主は彼の絶え間ない愛の素晴らしさを私に示してくれたからです。私の街が攻撃を受けたとき、彼は私を安全に保ちました

新アメリカ標準訳聖書主に祝福あれ。彼は包囲された町で私にすばらしい愛情深い親切を与えてくれたからです

クリスチャン標準聖書主は私に忠実な愛を不思議に示してくださったので祝福されます包囲された都市で。

良いニュースの翻訳主をたたえよ! 私が囲まれて攻撃されたとき、彼はどれほど素晴らしく私への愛を示しました!

国際標準版主に祝福を! 私が包囲された都市にいたとき、彼は素晴らしい方法で私に彼の優雅な愛を示しました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です