바쁨은 영어의 정확한 단어이며 비즈니스라는 단어와 어떻게 다른가요?


우수 답변

안녕하세요, Kailash.

예, 바쁨 은 영어로 된 올바른 단어입니다. 할 일이 많은 상태 또는 조건을 의미하는 명사입니다.

  1. “엘모는 온갖 바쁘게 묶여있어서 우리와 함께 방문 할 수 없었습니다. 감옥.”
  2. “미끼 가게에서 멀린이하는 일은 너무 바빠서 쉬는 일도 거의 없었습니다.”
  3. “벌집 내부의 바쁜 수준은 종종 벌을 유발했습니다. 지쳐서 죽습니다.”
  4. “개구리의 일은 끝없는 바쁜 일로 가득 차 있습니다. 그녀는 웃을 시간조차 없습니다.”

business 라는 단어도 올바른 단어입니다. 영어. 많은 것을 가리킬 수있는 명사입니다.

  1. 영리 기업 :“거머리의 사업은 댐이 건설되고 고객이 모두 그 지역을 떠난 이래 서서히 떨어지고있었습니다. ”
  2. 기업 :“아버지의 사업은 여러 친척과 기타 그늘진 캐릭터를 고용했습니다.”
  3. 상업 또는 산업 시설, 예 : 상점 :“원숭이가 가장 좋아하는 마을 전체가 Bartlett s Candyland였습니다.”
  4. 고객의 거래 또는 후원 : “일몰 후 사업이 활기 찼습니다.”
  5. 걱정 또는 책임 문제 : “장례식 책임자가 성가신 삼촌에게 말했습니다. 고인의 장례식 비용이 얼마인지는 그의 사업이 아니 었습니다.”
  6. 상업적 서비스 또는 정책 :“다람쥐들은 장교에게 각 나무를 공정하게 대우하기 위해 사업을했다고 말했습니다.”
  7. 사건 또는 외도 또는 활동 : “당신은 여전히 ​​바나나를 모두 세는 일을 처리하지 않았습니다.”
  8. 직업 : “이발사 siness는 기술과 좋은 고객 관계를 발전시키는 능력의 조합을 포함합니다.”

답변

영어는 다른 언어에서 많은 단어를 가져 오지만 동의어는 그대로 유지되지 않습니다. 예를 들어, 우리가 프랑스의 지배를 받았을 때 많은 단어가 우리 어휘에 들어가기 시작했습니다. 이전에는 매우 게르만 언어가 있었지만 이제는이 상류층 프랑스어가 자신의 언어로 추가되었습니다. 소는 갑자기 Boeuf로 불 렸습니다. 농민들이 잔치에 원하는 것이 무엇인지를 들었을 때 그들은 더 이상 돼지에게 말하지 않고 porc 를 들었습니다. 양은 이제 무톤 이라고 불립니다. 우리의 말을 바꾸는 것이 아니라 같은 것을 새로운 단어로 받아 들였습니다. 하지만 귀족들은 동물을 먹기만하면되고 돌 보거나 칙칙한 물건을 다룰 필요가 없었기 때문에이 말은 동물의 고기만을 언급하게되었습니다. 양고기와 양은 같은 의미의 두 단어이지만 영어는 하나의 의미를 약간 변경하기로 결정했습니다.

우리는 모든 동의어에 대해이 작업을 수행합니다.

지금 파나마 운하 주변에서 텍스트 작업을하고 있으니 이미 열어 놓은 페이지를 계속 사용하겠습니다.

트렌치의 모든 동의어. 하지만 고랑과 운하는 정말 같다고 하시겠습니까? 운하는 인공 수로입니다. 고랑도 확실하지만 농사를 짓기 위해 들판에서 발견되는 경향이 있습니다. 홈통은 도로 옆에있는 고랑입니다. 해자는 성을 둘러싼 홈통입니다. 이 모든 단어의 의미에는 미묘한 차이가있어 작성중인 텍스트를 크게 변경합니다. 메시지가 숨겨 졌다고하면 다 괜찮아요. 흥미 진진합니다. 은폐라고하면 같은 의미인데 이번에는 엣지있는 느낌이 들어요. 저는 약간 다른 메시지를 전달하고 있습니다.

솔직히 영어에서 같은 것을 정확히 의미하는 두 단어를 생각할 수 없습니다. 그리고 만약 있다면 그들이 오래 머물지 않을 것이라고 장담 할 수 있습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다