Najlepsza odpowiedź
Po przeczytaniu wszystkich odpowiedzi widzę, że będę musiał wyczyścić kilka rzeczy.
Po pierwsze, są dwie „Reginy”. Pierwsza to imię osobiste. Nigdy nie spotkałem native speakera angielskiego o tym imieniu i uważam, że jest to niezwykle rzadkie (prawdopodobnie z powodu odrzucenia katolicyzmu przez Henryka VIII). Spotkałem jednak kilku Europejczyków z Europy kontynentalnej o tej nazwie, którzy wymawiają ją jako „reh-gee-na”.
Drugie „Regina” to miasto w kanadyjskiej prowincji Saskatchewan. Nazwa tego miasta pochodzi od łacińskiego słowa oznaczającego królową, na cześć królowej Wiktorii. Łacińskie słowo jest nie wymawiane tak, jakby rymowało się z „pochwa”. Wymawia się „reh-gee-na” – w ten sam sposób, w jaki Europejczycy zwykle wymawiają nazwisko. I faktycznie, to osobiste imię również pochodzi od łacińskiego słowa, dlatego jeśli posłuchasz chorału gregoriańskiego, usłyszysz „sal-vay, reh-gee-na”.
Więc dlaczego Czy Kanadyjczycy wymawiają nazwę miasta tak, jakby rymowała się z „pochwą”? Odpowiedź jest taka, że większość Kanadyjczyków nie zna i nigdy nie znała łaciny. Dlatego używają swojej intuicji, wypowiadając słowa, których nie znają. Ponieważ „Regina” wygląda jak „pochwa”, pierwszy rymują się z drugim.
Z tego samego powodu osoby anglojęzyczne wymawiają imię takie jak „David” w zwyczajowej wymowie, a nie w czymś w rodzaju oryginalny hebrajski „Dah-wid”. Zasadniczo angielski ma straszne doświadczenie w wymawianiu obcych nazw, posługiwaniu się nimi w sposób, w jaki rzadko robią to użytkownicy większości innych języków.
Myślę, że jednym z powodów tego jest długoletnia niespójność w pisowni angielskiej . Wspaniałym przykładem jest powiedzenie przypisywane (najprawdopodobniej fałszywie) Georgeowi Benardowi Shawowi, który powiedział, że gdyby angielski był spójny, słowo „ryba” można by zapisać jako „ghoti”. Jak pytasz?
- „gh” wymawia się jak „gh” w słowie „szorstki”
- „o” wymawia się jak krótkie „i”, nawet tyle samo wymawia słowo „kobiety”, co „kobiety”
- „ti” jest wymawiane jak „sh”, jak w każdym słowie kończącym się na „-tion” (na przykład „konwencja”).
Teraz, kiedy już ustaliłem sprawę, mam jeszcze jedną rzecz do powiedzenia, zanim wylicytuję wszystkich idź ghoti:
Jeśli wysyłasz list i przypadkowo wpiszesz nazwę miasta jako „Pochwa”, może on po prostu zostać dostarczony poprawnie!
Odpowiedź
Zakładam, że mówiąc „nikt” masz na myśli nie-Kanadyjczyków. Regina – rymy z „pochwą” – to stolica prowincji Saskatchewan w kraju Kanada. Ze względu na dawne powiązania Kanady z Wielką Brytanią, duży wpływ wywarły takie rzeczy jak angielska pisownia, gramatyka i wymowa. Miasto Regina pierwotnie nosiło nazwę Wascana, co w języku Cree oznacza „Buffalo Bones”. ribe – ale w 1882 roku została przemianowana na łacińskie słowo oznaczające królową „Reginę” na cześć królowej Wiktorii, stąd pochodzenie jej imienia i wymowy.
Zapewniam, chociaż Regina wymawiamy tak, jak to robimy , jednak nie wymawiamy ABOUT jak „but”. W tym aspekcie jesteśmy jak wszyscy inni.