Melhor resposta
Tchau agora
Até logo
Cheerio
Cheerybye
Cheers
Até logo
Últimos
Toodle doo
Toodles
Oidhche mhath (Ayechee va – ch as in loch) – boa noite
Feasgar mhath (fesker va) – boa noite
Além das frases em gaélico, a maioria delas é dita todas no Reino Unido.
Resposta
Uma observação importante aqui é que, na Escócia, misturamos gírias com palavras que, na verdade, têm origem escocesa Auld (como “lixo” como lixo heap), palavras em gaélico e palavras em inglês que dizemos de forma diferente porque se adequa à nossa paleta de fala (head torna-se heid, didnt torna-se didnae ou a maneira enfurecedora de Weegies pronunciar protestant como Prodestant).
- Um “nove bar” refere-se a um bloco de nove onças de haxixe . Há uma piada em Glasgow que a única vez que alguém morre por causa da maconha é se um desses for jogado na cabeça de um bloco de apartamentos (“arranha-céus”).
- Um “menino billy”, “prod ”Ou“ proddie ”é, como mostrado acima, um protestante. Um “taig”, “tim” ou “fenian” é um católico. Troque qualquer um dos dois por Rangers / Hearts ou Celtic / Hibs fans / players respectivley para qualquer argumento de futebol.
- O vinho tônico Buckfast é referido como “buckie” e menos comumente, “destrua a casa (casa) suco ”.
- “ Mad wae (with) it ”ou“ away wae it ”é como você descreve um amigo que está, digamos, um tanto embriagado. Veja também: blootered, screamin ’, howlin’ (que também pode significar rir), grosseiro, dyin ’.
- ” Puro “pode ser adicionado a qualquer palavra para enfatizá-lo, por exemplo, “Ah wiz puro ragin companheiro!”. Costumávamos gostar de fazer isso com “na verdade” também (“na verdade, vou bater em você!”), Antes de pegar a doença global de dizer literalmente a cada três palavras.
- Crianças são “desmamadas” (pronuncia-se como waaaay-ins), de “wee yins” (pequeninos).
- Todas as bebidas carbonatadas podem ser chamadas de “gengibre” (a forma como Brummies usam pop), independentemente da cor, porque esse é o impacto que Irn Bru teve sobre nós.
- Se alguém está falando besteiras e você já se cansou deles, você pode oferecer a oportunidade de “fugir e se aborrecer” , “Dê um nó” ou “chase yersel ”.
- Teuchtar , embora originalmente uma palavra escocesa Auld para um montanhês (análogo ao gaélico sassenach ), é usado na região de Clyde para basicamente qualquer pessoa de fora da região de Clyde que termina frases com coisas como “ken, hein?”. Estremecimento.
- Agir com bravura ou temeridade é ser “gallus”, o que pode ser bom ou ruim dependendo do contexto.
- Alguém se sentindo para baixo pode dizer “sinto-me como um sofá estourado ”Ou“ uma explosão (bola) ”. Eu só ouvi sulistas usarem isso.
- Glaswegians são “weegies”, pessoas de Paisley são “camaradas” e não vou repetir o que chamamos de pessoas de Edimburgo.
- Cachorros não são cachorros, são “covardes”. Pombos-correio são “doos”, e eles ficam em um “dooket” (ou forma de dizer dovecot). As vacas são “coos” ou apenas “bestas”.
- Se você chama os policiais de polícia ou polis, basicamente depende se eles estão atrás de você. “Precisamos chamar a polícia” em vez de “ai merda, aí vem a polis!”.
- Ninguém mais fala jings, crivvens ou ajude ma boab, pelo menos não em público.
- O metrô em Glasgow é a “Laranja Mecânica” porque tem um circuito e essa é a cor usual do material rodante desde os dias do SPT.
- Um sem-teto, às vezes também apenas alcoólatras ou totalmente sujo (sujo ) folk, são “jakies”. Os junkies são automaticamente babacas.
- O benefício do desemprego é “a cerveja”. Não tenho ideia do motivo.
- Há uma discussão de longa data sobre se a salsicha Lorne em um pãozinho é “um pãozinho e uma fatia” ou “um pãozinho com salsicha”. Não vamos nem entrar no épico “sal e vinagre” ou “sal e molho” entre Chippie de Glasgow e Edimburgo (lojas de peixe e batatas fritas).
- Finalmente, eu queria incluir alguns exemplos de gíria Fifer, mas Não consigo entender o que eles estão dizendo.