Wie sagt man auf Mandarin „offen“ und „geschlossen“?

Beste Antwort

Wie für Geschäfte / Restaurants usw. Es gibt mindestens zwei Arten von „offen“ und „geschlossen“ in Mandarin:

(A) Regelmäßige tägliche Geschäftstätigkeit: [formelles oder gedrucktes Chinesisch] 开门 „offen für der Tag „, (jetzt)“ derzeit geöffnet „und (jetzt)“ derzeit geschlossen „, [informelles oder gesprochenes Chinesisch] geschlossen

[Chinesische Wörter für die tägliche Eröffnung und Schließung eines Unternehmens]

(B) Gründung und Auflösung eines Unternehmens: {開門 , 開門} 大吉, 開 開門, {START, Einstellung des Geschäfts, [durch behördliche Anordnung] Beschlagnahme und Anordnung {geschlossenes Geschäft, geschlossenes Geschäft}, [Geschäftsentscheidung] geschlossen (Geschäft)

[Chinesische Wörter zum Starten und Unterbrechen des Geschäftsbetriebs]

Einige Beispielsätze:

März nächsten Jahres Schließung des Hsinchu Zhonghua-Geschäfts. Im Mai wird der Mietvertrag für die Taipei South West Hall II nicht verlängert. Zwei Geschäfte werden in der ersten Jahreshälfte geschlossen.

Shinkong Mitsukoshi sprintet den Umsatz des nächsten Jahres | Branchenfokus | Industrie | Wirtschaftszeitung

Míngnián san yuè jiāng jiéshù xīnzhú zhōnghuá diàn, wuuyuè Táiběi Nánxī Èrguǎn zūyuē dàoqí bùzài xùyuē, shàng bànnián jiāng

id = „3940d2409d“>

liǎngjiā diàn.

Mingnian sanyueh jiang jyeshuh Shinjwu Jonghwa diann, wuuyueh Tairbeei Nanshi Ellgoan tzuiue dawchyi bwutzay shiuhiue , shanq bannnian jiang guanbi leangjia diann.

Das Jonghwa-Geschäft in Hsinchu wird im März nächsten Jahres geschlossen und nach Ablauf des Mietvertrags für das Geschäft Taipei Nanshi Building 2 im Mai geschlossen nicht erneuert: Zwei Geschäfte werden in der ersten Stunde geschlossen alf des nächsten Jahres.

Das Reisebüro Taoyuan Daye hat seine Mitgliedschaft aufgrund der verantwortlichen Person, die Tickets überspringt, übersprungen, und die Vereinigung für Tourismusqualitätssicherung der Republik China hat ihre Mitgliedschaft gekündigt, und das Tourismusbüro hat Außerdem wurde das Geschäft geschlossen

Zum zweiten Mal im Monat wurde ein Reisebüro geschlossen, um Tickets zu überspringen – Life-Liberty Times Newsletter

Táoyuán Dàyè Lǚxíngshè yóuyú fùzérén tiàopiào, Zhōnghuá / span>

Tauryuan Dahyeh Leushyngsheh youyu fuhtzerren tiawpiaw, Jonghwa Mingwo Leuharngyeh Piinjyr Baojanq Shyehuey yii tichwu chyi hueylinyu div id = „3940d2409d“>

tyngyeh

Weil der Eigentümer des Taoyuan Daye Travel Service [ Zu viele] schlechte Schecks, die Travel Quality Assurance Association der Republik China Travel Industry hat ihre Mitgliedschaft gekündigt und das Tourismusbüro hat angeordnet, zu schließen.

Antwort

Das Folgende g Wörter würden wörtlich übersetzt in und : 1. und he2 (im taiwanesischen Mandarin wird es jedoch als han4)

  • Kann sowohl während formeller als auch informeller Konservierungen verwendet werden.
  • Wird häufig in gesprochenem und geschriebenem Mandarin-Chinesisch
  • verwendet Vielseitig bedeutet fast dasselbe wie und auf Englisch
  • ZB: 我 und Er ist ein guter Freund Er und Ich bin ein guter Freund. / Ich halte einen Papagei und zwei Katzen als meine Haustiere.
  • Kann verwendet werden, um eines der folgenden drei Wörter zu ersetzen (außer im Fall von Sprichwörtern und Sprüchen).

2. und yu3

  • Eher formal, selten umgangssprachlich verwendet
  • Wird hauptsächlich nur in schriftlichem Chinesisch verwendet, in formeller gesprochener Form, wie in einer formalen Rede.
  • Can interchangebly mit und ohne Änderung der Bedeutung im geringsten se verwendet werden nse, klingt aber manchmal komisch.
  • Wird häufig in Titeln von Filmen, Büchern, Artikeln und Liedern verwendet. E.g: Harry Potter und Die Heiligtümer des Todes Harry Potter und die Heiligtümer des Todes / Alter Mann und Die alten Männer span > und das Meer / Zhiming und Chun Jiao Zhi Ming und Chun Jiao (Songtitel)
  • Auch in Sprichwörtern und berühmten Sprüchen üblich: div 愿 逆 (was passiert) ist das Gegenteil von dem, was Sie sich wünschen) / fish und Bärentatze (Sie können Ihren Kuchen nicht haben und ihn auch essen) / süß und bitter und (durch thi ck und dünn zusammen)

3. Mit gen1

  • Informell und umgangssprachlich
  • bedeutet wörtlich „folgen“, oft übersetzt als “ mit „
  • Wird sowohl in gesprochenem als auch in geschriebenem Chinesisch verwendet.
  • Muss jedoch in schriftlicher Form vorsichtig sein. Wird normalerweise nur dann in schriftlicher Form verwendet, wenn beinhaltet, dass etwas zusammen mit jemand anderem tut
  • Schwester Schwester und Mutter gingen zusammen mit
  • einkaufen. Auch ich und ihn unbekannt (er und ich ziehen nicht an) Ich kenne mich nicht sehr gut.)
  • Umgangssprachlich, fast austauschbar mit und verwendet. Diese Verwendung ist besonders häufig in Malaysia und Taiwan.

4. Wie tong2

  • Kann sowohl formal als auch informell verwendet werden.
  • Wird sowohl in schriftlicher als auch in mündlicher Form verwendet.
  • Im Vergleich zu den oben genannten weit weniger verbreitet.
  • Sie dieselbe Ich arbeite in derselben Firma ( Sie und ich arbeiten in derselben Firma.)

Nachfolgend einige Wörter, die nicht wörtlich übersetzt werden in und aber kann in bestimmten Kontexten als und übersetzt werden. 1. und ji2 / und yi3 ji2

  • Eher formal
  • Hauptsächlich geschrieben, auch gesprochen (normalerweise in Skriptsprache)
  • Wörtlich „erreichen“ / „im Ausmaß von“
  • Wird als und verwendet, um ein weiteres Element zu einer -Liste hinzuzufügen, die aus Likes besteht (Eine Liste bedeutet mehr als zwei Elemente )
  • ZB: Zu den VIP-Gästen heute Abend gehören Herr A, Frau B, Frau C. und Herr Ding (Zu den VIPs von Tonight gehören Herr A, Frau B, Frau C und auch Herr D.)

2. Auch dort hai2 you3

  • Eher informell
  • Meistens gesprochen
  • Wörtlich „es gibt noch“ / „es gibt sogar“
  • Wird als und verwendet, um anzuzeigen, dass es gibt noch mehr davon. (Wird genauso verwendet wie und / und, außer dass dies eher informell und umgangssprachlich ist)
  • ZB: Es gibt Fisch und Garnelen der Tisch, Schweinefleisch, Huhn, Rindfleisch und Lamm auch! (Auf dem Tisch liegen Fisch, Garnelen, Schweinefleisch, Hühnchen, Rindfleisch und sogar Hammel!)

3. und bing4 / und bing4 qie3

  • Ein wenig formell, aber nicht sehr scharfsinnig, wenn es bei informellen Gesprächen in einem angemessenen Satz verwendet wird.
  • Gesprochen und geschrieben.
  • Wörtlich „zusammen mit“ / „gleichzeitig auch „
  • Wird als und verwendet, um anzuzeigen, dass eine andere Aktion wird gleichzeitig oder ausgeführt fast unmittelbar danach.
  • E .g: Er schließt schnell die Tür und (während er dort ist / dem folgt) ) sperren.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.