Mejor respuesta
Hay diferentes formas de para decir o transmitir adiós en alemán –
Tschüss – Esta es una forma informal de decir adiós en alemán. Es el más común. Es una palabra que se originó en la parte norte de Alemania.
Ciao- Sí, como el ciao italiano. ¡Fue adoptado del italiano, por supuesto! La diferencia es que escuchará esto en el sur de Alemania más que en el norte.
Auf Wiedersehen – Esto significa «hasta que volvamos a ver». Esta es una forma formal estándar de decir adiós en alemán.
Auf Wiederhören- Así es como dices adiós en alemán solo por teléfono.
Bis bald o ¡Bis später! – Esto puede ser «adiós Por ahora.» Obviamente, cuando dices esto, esperas verlos pronto. calvo significa pronto, später significa más tarde.
Schönes Wochenende! – Que tengas un buen fin de semana
Bis nächste Woche! – ¡Nos vemos la semana que viene!
¡Bis morgen! – Morgen significa mañana y bis significa: hasta, entonces significa
¡Hasta mañana!
Respuesta
Supongo que quiere saber el equivalente a «adiós». Bueno, no puedes equivocarte con «Auf Wiedersehen!», Pero también hay algunas versiones más cortas (y hasta cierto punto más regionales). Debido a que la televisión alemana se transmite en todo el mundo de habla alemana, «Tschüss!» es cada vez más frecuente, aunque para mí, como austriaco, todavía me molesta bastante cuando un compatriota (especialmente la generación del milenio) usa esta frase. Una versión típica del sur de Alemania sería «Pfiat di!» (una versión muy abreviada de «Behühte dich (Gott)» – que Dios esté contigo) o «¡Servus!» (más en Austria). En Viena, «Baba» solía ser bastante popular antes que «Tschüss!» se hizo cargo. En Suiza (y hasta cierto punto en Austria) también se puede escuchar «¡Ciao!» (por supuesto influencia italiana). Estoy seguro de que también hay más variaciones en el norte y el oeste de Alemania (supongo que «Salut!» Es común cerca de la frontera francesa), pero no estoy muy familiarizado con ellas.