Quelle est lorigine du mot ' ain ' t '?


Meilleure réponse

Ain « t

Ain » t a plusieurs antécédents en anglais, correspondant aux différentes formes de ne pas être et ne pas avoir que ain  » t contrats. Cest une légère adaptation de « nest pas », « je ne suis pas », « ne sont pas » et « nont pas ». […]

Contractions de à ne pas être

Amn « t comme une contraction de je ne suis pas est connu à partir de 1618 . [3] Comme la combinaison « mn » de deux consonnes nasales est défavorisée par de nombreux anglophones, le « m » de amn « t a commencé à être élidé , reflété par écrit avec le nouveau formulaire an « t . Aren « t en tant que contraction pour ne sont pas apparus pour la première fois en 1675. [4] En dialectes non rhotiques , aren « t a également commencé à être représenté par et » t .

Un « t (parfois un » n « t ) provenait de je ne suis pas et ne sont pas presque simultanément. Un « t apparaît pour la première fois sous forme imprimée dans lœuvre des auteurs English Restoration . En 1695 an « t a été utilisé comme une contraction de » am not « , dans William Congreve  » s jouez Love for Love : Je peux vous entendre plus loin, je suis « t sourd . [5] Mais dès 1696 Sir John Vanbrugh utilise an » t pour signifier « ne sont pas » dans La rechute : Hark thee cordonnier! Ces chaussures sont « très moche, mais elles ne me vont » pas .

An « t pour nest pas peut sêtre développé indépendamment de son utilisation pour je ne suis pas et ne le sont pas . Isn « t était parfois écrit dans » t ou fr « t , qui aurait pu devenir an » t . Un « t pour nest pas peut également avoir comblé une lacune en tant quextension du déjà -utilisé des conjugaisons pour que ne soit pas . Jonathan Swift utilisé an « t pour signifier nest pas dans la lettre 19 de son Journal à Stella (1710–1713): Cest « de ma faute », cest la faute de Patrick; priez maintenant, ne blâmez pas Presto. [6]

Un « t avec un long « a » le son a commencé à être écrit comme ain « t , qui apparaît pour la première fois par écrit en 1749 . Au moment où ain « t est apparu, an » t était déjà utilisé pour ne suis pas , ne le sont pas et nest pas . An « t et ain » t ont coexisté en tant que formes écrites jusquau XIXe siècle – Charles Dickens a utilisé les termes de manière interchangeable, comme dans le chapitre 13, Livre le deuxième de Little Dorrit (1857): « Jai deviné que cétait vous, M. Pancks », dit-elle, « car cest » tout à fait votre nuit régulière; Nest-ce pas? … Mais ce nest pas gratifiant, M. Pancks; vraiment? «  Dans les mémoires de William Hickey  » (1808–1810), ain « t apparaît comme une contraction de aren « t ;  » Dieu merci, nous « sommes tous vivants, nest-ce pas … » [7]

Contractions de ne pas avoir

Han « t ou ha » n « t , une contraction précoce pour a non et nont pas , développé à partir de lélision des « s » de na pas et le « v » de nont pas .

Han « t est apparu dans lœuvre des dramaturges de la Restauration anglaise, comme dans The Country Wife (1675) par William Wycherley : Messieurs et Mesdames, vous avez tous entendu le triste rapport / du pauvre M. Horner.

Un peu comme an « t , han « t était parfois prononcé avec un long « a », donnant hain « t . Avec H-dropping , le « h » de han « t ou hain « t a progressivement disparu dans la plupart des dialectes et est devenu ain » t .

Ain « t en tant que contraction pour na pas / na pas dabord apparu dans les dictionnaires du Années 1830, et apparu en 1819 dans le Registre hebdomadaire de Niles « : Grève! Pourquoi je nai » personne ici pour frapper …. [8] Charles Dickens a également utilisé ain « t pour signifier Havre « t au chapitre 28 de Martin Chuzzlewit (1844): « Vous navez rien à pleurer, à vous bénir! Il « est plus droit quun sous-plat! »

Comme avec an « t , han « t et ain » t ont été trouvés ensemble à la fin du XIXe siècle, comme au chapitre 12 de Dickens «  Notre ami commun : « Eh bien, avez-vous fini? » demanda lhomme étrange. « Non, » dit Riderhood, « je ne suis pas » … « Vous monsieur! Vous navez pas dit ce que vous vouliez de moi. « 

Réponse

Je ne sais pas quand ni comment cela sest passé mais le mot est une contraction des mots (il) « nest pas » ou (ils) « ne sont pas ». NOTE: Jai « mis le bon mot préfectoral au singulier ou au pluriel entre parenthèses afin que vous puissiez les relier dans le bon contexte. Ces contractions de plusieurs mots ensemble sont courantes dans les conversations en anglais des classes inférieures. Il y en a un certain nombre dautres, dérivés dhabitudes de langage paresseux, mais qui sont des marqueurs de communication importants « parmi diverses classes de personnes. Je remarque que beaucoup dans les classes supérieures adoptent maintenant les modèles de discours et les contractions des classes inférieures. I je ne sais pas pourquoi.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *