Migliore risposta
So che non è facile distinguere tra tutti questi tempi in francese, ma con il tempo saranno più facili! Spero che xd
- Quindi per “ passé simple ” è “simple past \ passé composé” stessi usi , coniugazione diversa e non è MAI usato nel francese parlato, è usato solo in letteratura!
Ad esempio: (être)
Je suis (au présent)
Jai été (au passé composé)
Je fus (au passé simple)
È divertente, non è vero !? una volta che noti una strana terminazione, sai che è passé simple.
- Passé antérieur : lo usi quando hai 2 azioni accadute in passato, la prima che si è verificata prima sarà in passé antérieur, la seconda in passé simple.
(passé simple + pp)
- Futur antérieur : come le passé antérieur, hai 2 azioni nel futuro, la prima azione da eseguire sarà in futur antérieur e la seconda azione sarà in futur simple.
(futur simple + pp) Quand jaurai fini mes études, jirai à Tokyo.
- Plus-que-parfait viene utilizzato anche quando si hanno 2 azioni avvenute in passato, la prima che si è verificata prima sarà in plus-que-parfait, la seconda in passé simple o passé composé o imparfait.
(être ou avoir à limpa rfait + pp)
Goditi la grammatica francese!
Risposta
Passé composé (letteralmente, “passato composto”) è lequivalente francese del Presente perfetto inglese: Nous avons vu = “We have seen”.
Passé antérieur è lequivalente del past perfect inglese: Jeus fait = “I had done”. Questo è un tempo letterario ed è usato raramente nelle conversazioni quotidiane; al suo posto dovrebbe essere utilizzato plus-que-parfait .
Futur antérieur è equivalente al futuro perfetto inglese: Il aura parlé = “Avrà parlato”.
Plus-que-parfait o pluperfect non ha un equivalente esatto in inglese, ma di solito è tradotto dallinglese past perfect: Vous étiez allés = “Te ne sei andato”.