Mit jelent a passé simple, a passé antérieur, a futur antérieur és a plus-que-parfait?


A legjobb válasz

Tudom, hogy nem könnyű megkülönböztetni ezeket az igeidőket francia nyelven, de idővel könnyebbek lesznek! Remélem, hogy xd

  • Tehát a „ passé simple ” esetében ez a „simple past \ passé composé” ugyanaz , különböző ragozás, és a beszélt francia nyelven SOHA, az irodalomban csak!

Például: (être)

Je suis (au présent)

Jai été (au passé composé)

Je fus (au passé simple)

Vicces, ugye !? ha furcsa kifejezéseket észlel, akkor tudja, hogy ez egyszerű.

  • Passé antérieur : akkor használja, amikor 2 múltbeli eseményed van, az első, ami korábban történt, a passé antérieur, a második a passé simple.

(passé simple + pp)

  • Futur antérieur : ugyanaz, mint a le passé antérieur, 2 művelete van a futurban az első elvégzendő a futur antérieur-ban lesz, a második pedig a futur simple-ben.

(futur egyszerű + pp) Quand jaurai fini mes études, jirai à Tokyo.

  • Plus-que-parfait akkor is használatos, ha 2 múltbeli művelete van, az első, amely korábban történt, a plus-que-parfait tartalmazza, a második a passé simple, passé composé vagy imparfait.

(être ou avoir à limpa rfait + pp)

Élvezze a francia nyelvtant!

válasz

Passé composé (szó szerint „összetett múlt”) a francia megfelelője a Angol jelen tökéletes idő: Nous avons vu = „Láttuk”.

A Passé antérieur egyenértékű az angol múlt tökéletesével: Jeus fait = „Megtettem”. Ez irodalmi idő, és ritkán használják a mindennapi beszélgetések során; helyettük a plus-que-parfait kell használni.

Futur antérieur egyenértékű az angol jövőtökélettel: Il aura parlé = „Beszélni fog”.

Plus-que-parfait vagy pluperfect nem rendelkezik pontos megfelelőjével angolul, de általában az angol múlt tökéletes fordítása: Vous étiez allés = „Elmentél”.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük