Migliore risposta
Perché questa non è una domanda diretta , non è richiesta linversione di Sono .
Il mio primo istinto è stato quello di mettere in dubbio luso di why in reason why , in quanto sembra in qualche modo ridondante. Poi ho ricordato che la combinazione da evitare è
Il motivo è perché … Reason e perché significa più o meno la stessa cosa.
È meno ingombrante e senza dubbio è meglio dire Questo è uno dei motivi per cui sono motivato a disegnare , omettendo il pronome relativo che unisce motivi alla clausola relativa La dichiarazione completa sarebbe uno dei motivi per cui Sono stato motivato a disegnare. Proprio come luogo in cui può essere sostituito da luogo in cui, motivi per cui può essere sostituito da motivi per cui .
Ciò che accade in questa frase è che il pronome relativo che sostituisce loggetto di una preposizione (per + which ) è stato omesso, come spesso accade quando un pronome relativo rappresenta un oggetto.
Infine, considera questo: forse motivazione è quasi la stessa di motivo.
In realtà, questa è una delle mie motivazioni per disegnare.
Risposta
La risposta breve è “il motivo per cui” è la grammatica corretta ma la parte “è perché” non lo è .
Al livello di spiegazione più elementare, il “perché” serve a enfatizzare la “ragione” (ad es. Il motivo per cui i freni si sono guastati è sconosciuto ).
Sì, il” perché “potrebbe essere eliminato ma questo non lo rende errato.
il motivo per cui (quello, per, per)
Inizierò con un suggerimento della mia maestra più di 40 anni fa, e poi passerò alle spiegazioni (che sono noiose).
HACK DI UTILIZZO …
Le espressioni “il motivo per cui” e “il motivo per cui” sono corrette ma di significato diverso . Troppi di noi confondono lutilizzo.
“ Il motivo per cui “È prima il MOTIVO e poi il RISULTATO della situazione: –
- REASON → motivo per cui → RISULTATO
- La forte pioggia è stata la ragione perché il gioco era disattivato .
- REASON ( La pioggia battente ) → RISULTATO ( è stato annullato ).
“ Il motivo per cui ” è prima RISULTATO e poi RAGIONE stesso: –
- RISULTATO → motivo che → REASON
- Il gioco è stato chiamato disattivato perché era piove a dirotto .
- RISULTATO ( Il gioco è stato interrotto ) → REASON ( pioveva forte )
Il “quello” introduce la clausola che spiega il motivo.) Equivale a dire “Il gioco è stato interrotto perché stava piovendo forte”.
ORA LE SPIEGAZIONI NOIOSE …
È un uso idiomatico …
Un purista della grammatica considererà “il motivo per cui” una ridondanza y. Ciò è in linea con la logica secondo cui la “ragione” è sufficiente per il compito di spiegare. Eppure non è una ridondanza: è un uso idiomatico secolare.
Non cè motivo per evitare questo utilizzo. Garner “s Modern American Usage (2009) afferma che” the reason why “non è più ridondante delle frasi” the time when “o” the place where “- e si applica anche allinglese britannico, nel caso qualcuno se lo stesse chiedendo.
Se usiamo per primo …
Per i contatori di bean, tutti i principali dizionari hanno esempi di primo utilizzo che risalgono a secoli fa: –
“Il wulf in un giorno è venuto al dogge e ha smontato linno il motivo per cui Rayson era soo lene. “
– William Caxton” s 1484 traduzione di una favola da Esopo, tramite il Oxford English Dictionary .
e. ..
“He couth fynd na resson quhy non ha voluto aiutare il romane pepill a recuperare la terra. “
[Non riusciva a trovare alcuna ragione per cui non dovrebbe aiutare il popolo romano a recuperare la terra.]
– John Bellenden “s 1533 traduzione di Livio Storia di Roma , tramite OED .
In effetti OED data lespressione” per conoscere il motivo “(come in” Le farò sapere il motivo “) Da 1719 .
Se andiamo per grammatica …
Per i dadi grammaticali, il “motivo per cui” è anche la grammatica corretta. L OED dice che “motivo” è comunemente usato con “perché”, “quello”, “per” o un infinito. Tutti i seguenti sono grammaticalmente corretti quindi: –
Il motivo per cui siamo partiti presto … Il motivo perché siamo partiti presto … Il motivo che siamo partiti presto … Il motivo per partenza presto … Il motivo lasciare presto …
Qui, “motivo” è un sostantivo che significa “causa (la cosa che rende intelligibile un fatto), e il perché è una congiunzione (che significa per il quale o per questo ). In breve, “motivo” qui non significa “perché”.
(Per interesse, gli usi obsoleti includono “motivo per cui” e “motivo di”)
EVITARE
(il motivo. .. è perché)
Evita questo, per favore. È ridondante (e disonesto) usare “the reason è perché “- di conseguenza anche” il motivo per cui … è perché … “
La parola” perché “già significa “ per il motivo .” Ecco perché è ridondante.
- Il motivo per cui “siamo in ritardo è che si è verificato un incidente stradale. (Risposta corretta)
- Il motivo per cui “siamo in ritardo è * perché si è verificato un incidente stradale. (Non corretto)
“è” in entrambe le frasi sopra è un verbo di collegamento: descrive il soggetto (un aggettivo) o lo rinomina (un nome, pronome o qualcosa che funge da sostantivo).
La verità pratica della questione
Non importa se gli altri approvano o disapprovano qualcuno di le espressioni di cui sopra. Sono tutte estremamente comuni nella vita reale e probabilmente rimarranno in lingua inglese ancora per qualche secolo (ridondanza o nessuna ridondanza). Finché non prendiamo labitudine di utilizzare moduli ridondanti o errati, va tutto bene. Assumi anche un atteggiamento rilassato alla vista di loro.
Come praticamente ogni pezzo di scrittura su questa cosa del “motivo per cui / quella”, anchio devo concludere questa risposta con i famosi versi della poesia di Tennyson The Charge della Brigata Leggera (1854):
Loro no motivo per cui , Il loro solo fare e morire, Nella valle della morte Cavalcò i seicento.
Grazie per A2A.