' 달걀을 쉽게 ' 말하는 방법 스페인어로


최상의 답변

달걀보다 쉽게는 양면에 계란 후라이가 잘 익지 않는다는 의미입니다.

스페인어에는 계란을 주문하기위한 눈에 띄는 문구 … 특히 “너무 쉬운”경우 … 적어도 멕시코에서는 어려운 일입니다.

제 생각에 가장 좋은 번역은 다음과 같습니다. “huevos fritos, por los dos lados, no muy cocidos “또는”huevos fritos, por los dos lados, no muy hechos “

또한 다음과 같이 말할 수 있습니다.”huevos fritos, por los dos lados, medio crudos “… 여전히 적용됩니다… 또한”huevos fritos ambos lados, con la yema blanda .

다른 방법 : “”huevos fritos volteados, no muy cocidos “또는”huevos fritos volteados, tiernos “

“por los dos lados ”은“양면”을 의미합니다.

그래서 여기에 선생님이 있습니다.

huevos fritos를 즐기세요 !

답변

스페인어에는 “단순히 계란이라고 말하는 영어와 같은 특정 단어가 없습니다. 스페인어로 다음과 같은 요리 지침을 제공해야합니다.

Quiero mis huevos vuelta y vuelta con la yema tierna.

문자 그대로 번역 :

저는 계란을 뒤집어서 부드러운 노른자로 뒤집기를 원합니다.

일부 스페인어 사용 국가에는 현지 용어가 있지만이를 통해 모든 스페인어 사용 문화가 귀하를 이해할 수 있습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다