Beste svaret
Jeg er enig med de andre svarene, men med nyanse. For meg refererer
- «I sengen» ikke til en posisjon eller et sted, men til en stat for et levende vesen. Andre stater er «på telefonen», «på vei til jobb», «under været» eller «offline.»
- Denne tilstanden antyder selvfølgelig et bestemt sted: det antyder at barna “I sengen” er under dekslene, men det er ikke nødvendigvis sant. Hvis noen «i sengen» er for varme og kaster av dekslene, men blir der de er, er de fortsatt «i sengen» hvis de i det minste har tenkt å bli der en liten stund.
- «I sengen ”Indikerer at du har tenkt å bli der i en periode, for å sove, hvile eller hva som helst. Når det gjelder et barn «i sengen», har foreldrene til hensikt at barnet skal bli der. Spør en forelder hva de føler når de hører at barnet deres er «i sengen:» det er helt klart en endring av barnets tilstand, og antyder (avhengig av barnet) at barnet forhåpentligvis vil være i den tilstanden en stund. li>
- «På sengen», som andre har antydet, indikerer ganske enkelt et sted og kan brukes på livløse objekter.
- Logisk, men for å være «i sengen» har du å være på sengen … med mindre du sover under den.
Svar
“I sengen” brukes bare med mennesker og andre dyr. Det betyr vanligvis under dekslene, men ikke alltid. Og enda mer vanlig betyr det å ligge. Men ikke alltid.
Jeg har for eksempel en sengestol som gjør det veldig hyggelig å sitte opp i sengen. Hvis jeg sitter på den stolen, på sengen og leser, så vil jeg si «Jeg leser i sengen» ikke «Jeg leser på sengen».
«På sengen» brukes for livløse gjenstander (“boka er på sengen”) eller for midlertidige situasjoner: “Jeg sitter på sengen og tar på meg sokkene”.