Co Robert ma na myśli po japońsku?


Najlepsza odpowiedź

Co oznacza „Robert” po japońsku?

Najpierw kilka przypadkowych punktów:

„Robert” jest imieniem własnym, dlatego mówienie o jego denotacji przy określonej okazji, w przeciwieństwie do znaczenia, jest dla jasności. Czasami jestem denotacją, bo tak się nazywam.

W kategoriach etymologicznych nazwa ma pochodzenie germańskie i oznacza „jasną sławę”. Aby odpowiedzieć na Twoje pytanie w sposób dosłowny, w języku japońskim imię „Robert” można by oddać w następujący sposób:

鮮 や か な 評判 azayakana hyo-oban („o” trzymane przez dwa uderzenia ): świetna sława

Ale być może masz na myśli to:

Jak transliterować imię „Robert” na japoński pismo?

Standardowa transliteracja jest następująca :

ロ バ ー ト roba-ato

Jednak ze względów estetycznych nie podoba mi się sposób, w jaki to wygląda lub brzmi, a moja mama była Włoszką i czasami nazywała mnie żartem Roberto, więc używam transliteracji „Roberto”:

ロ ベ ル ト roberuto

Odpowiedź

Nie ma żadnego „znaczenia”. Nazywa się to popularnym imieniem obcokrajowca. Jeśli twoje imię nie jest zapisane w kanji, ma tylko dźwięk fonetyczny, bez konkretnego znaczenia.

Byłoby ロ バ ー ト wyrażone w katakanie, ale byłoby wymawiane jako coś zbliżonego do Robaahto. Pamiętaj, że w języku japońskim nie ma litery R, ​​a japońskie słowa zwykle kończą się samogłoską.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *