Melhor resposta
Existem diferentes maneiras dizer ou transmitir tchau em alemão –
Tschüss – Esta é uma forma informal de se despedir em alemão. É o mais comum. É uma palavra que se originou na parte norte da Alemanha.
Ciao- Sim, como o ciao italiano. Foi adotado do italiano, é claro! A diferença é que você ouvirá isso mais no sul da Alemanha do que no norte.
Auf Wiedersehen – Isso significa “até que vejamos novamente”. Esta é uma forma formal padrão de dizer adeus em alemão.
Auf Wiederhören- É assim que você diz tchau em alemão apenas no telefone.
Bis careca ou Bis später! – Isso pode ser “tchau por enquanto.” Obviamente, quando você diz isso, espera vê-los em breve. careca significa em breve, später significa mais tarde.
Schönes Wochenende! – Tenha um bom fim de semana
Bis nächste Woche! – Nos vemos na próxima semana!
Bis morgen! – Morgen significa amanhã e bis significa: até, então significa
Até amanhã!
Resposta
Presumo que você queira saber o equivalente a “adeus”. Bem, você não pode errar com “Auf Wiedersehen!”, Mas também existem algumas versões mais curtas (e até certo ponto mais regionais). Devido à TV alemã ser transmitida para todo o mundo de língua alemã, “Tschüss!” está se tornando mais comum, embora para mim, como austríaco, ainda me irrite um pouco quando um conterrâneo (especialmente a geração milenar) usa essa frase. Uma versão típica do sul da Alemanha seria “Pfiat di!” (uma versão bem abreviada de “Behühte dich (Gott)” – que Deus esteja com você) ou “Servus!” (mais na Áustria). Em Viena, “Baba” era bastante popular antes de “Tschüss!” assumiu. Na Suíça (e até certo ponto na Áustria), você também pode ouvir “Ciao!” (claro, influência italiana). Tenho certeza de que também há mais variações no norte e no oeste da Alemanha (presumo que “Salut!” Seja comum perto da fronteira francesa), mas não estou muito familiarizado com eles.