Quais são as adaptações cinematográficas mais interessantes de Otelo, a peça de William Shakespeare?


Melhor resposta

Iago é um dos vilões mais populares e personagem perverso das peças de Shakespeare. ele não é apenas perverso, mas também finge e faz dos outros personagens da peça uma pessoa decente – Iago honesto.

Em Otelo, ele pode não ser o protagonista ou herói, mas é o pino mestre e eixo em torno do qual a história evolui. Acredita-se que ele seja amigo de Otelo, Desdêmona, Rodrigo Barbantio (pai de Desdêmona). Ele tem ciúme de Cássio, que foi homenageado por Otelo com vista de Iago e Otelo.

Shakespeare criou o ciúme de Iago como derivado de muitas razões. Ele acha que sua raça e cor são abomináveis. Ele não tolerava que Desdêmona se casasse com Otelo. Ele até o chama de homem negro, Moore negro, quando fala com Barbantio. Ele conhece e aceita a boa natureza e caráter de Otelo .

Durante a época de Shakespeare, a peça era palco quase da mesma forma que narrada pelo dramaturgo. mesmo assim, o personagem de Iago foi o papel mais dominante devido à natureza psicológica complexa e também por ser um contraste marcante com Otelo.

posteriormente, a peça foi adaptada por três pessoas em três versões, todas elas têm diferentes e distintas variações no caráter de Iago sem afetar muito o original.—

1) ORGEN WELLE

2) OLIVER PARKER (1995)

3) GEOFFREY SAXS E ANDREW DAVIES (2002) –

(pode consultar a internet para mais detalhes mas)

I) A versão de Welle foi muito bem elogiada pelo simbolismo mostrado no final do filme. natureza graciosa de Otelo Desdêmona o amor foi mostrado no início do próprio filme para assegurar ao público a natureza dos eventos que se aproximavam. Ele começa com a procissão fúnebre de Otelo e Desdêmona sendo seguido por Iago sendo arrastado com correntes e colocado em uma gaiola de ferro e arraste até a parede do castelo.

II) Parker demonstrou um belo e adequado simbolismo ao retratar Otelo-Desdêmona como peças de xadrez b sendo manipulado por Iago, o jogador de xadrez, sempre que ele é mostrado à parte com monólogos.

III) Geoffrey criou uma adaptação para mostrar a história que ocorre na moderna Londres em um departamento de polícia onde os personagens se misturam para promover a história ..Seu Othello é-john Othello, Desdemona é Dessie, Barbant; Iago é Ben Iago (? Jago), Michael Cassio. Lá também John é promovido ignorando Iago.

Resposta

Eu indico a produção de teatro filmada de 1965 estrelada por Laurence Olivier. Todos os atores foram indicados ao Oscar. A caracterização de Olivier incluiu blackface, um sotaque inventado e linguagem corporal, e adaptando sua voz para um registro mais baixo. Alguns críticos não gostaram disso, mas outros críticos muito perspicazes da época, incluindo Pauline Kael e John Simon, elogiaram sua interpretação ao máximo.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *