Mejor respuesta
Esta pregunta ya está muy bien respondida. La palabra Prada no existe en español.
Tenga en cuenta que la palabra Prada está escrito en mayúscula ya que corresponde al nombre de una marca comercial. Y la palabra nada está en minúsculas.
Prada nada : Las dos palabras riman en español.
“ De Prada a nada . » No recuerdo haber visto esta frase en textos en español.
Pero sí he visto esta frase en textos en español: “ De Prada a la nada . » Obviamente, en inglés no rima.
«De Prada a nada» = De todo a nada . = “ De Prada a la nada .”
De todo a nada . → No sé si esta expresión puede rimar en inglés. Pero no sería una expresión tan precisa y sofisticada.
Esta es mi respuesta a esta pregunta:
¿Qué significa ¿Qué significa la palabra Prada, como se usa en esta frase «de Prada a nada»? ¿Tiene la palabra un significado específico en español?
Responder
Gabacho, gabacha , → http://dle.rae.es/?id=IfhCbgS
Por favor, por favor , lea el enlace anterior PRIMERO, si está interesado en esta despectiva (la mayoría de ) palabra y su fascinante origen o etimología. Su influencia es múltiple y llega hoy a Estados Unidos. Puede ser Brooklyn , Manhattan , Nueva York Ciudad, EE. UU. .
Y también relacionado con mi infancia .
Gabachada → http://dle.rae.es/?id=IfgHtVt
Esta palabra ya aparece hacia el año 1530 relacionado con el nombre que se aplicó de una manera despectiva hacia los franceses y todo lo que tenga que ver con Francia. Y eso nos dice que esta palabra ya era lo suficientemente antigua y común en esos años como para ser resignada en un libro.
La palabra proviene del francés gavach, gavot, → hombre montañés en occitano y aparece en Francia en el siglo XIII.
Es posible que su origen real sea prerromano relacionado con la “alimentación forzada de los partos”. Una actividad muy común en Francia como una tradición muy antigua.
Probablemente, los romanos habrían descubierto esta antigua tradición francesa cuando intentaban civilizar o romanizar a Asterix y sus vecinos.
La palabra también está relacionada con bocio à https://en.wikipedia.org/wiki/Goitre
Esta palabra también parece definir la alimentación forzada de pájaros u otros animales; la garganta de los pájaros , y para las personas que padecen bocio o bocio.
Las personas que sufren bocio tienen problemas para hablar con la pronunciación correcta. Hablar español como un gabacho Hablar como un gabacho se refiere al idioma español plagado de galicismos, según la RAE.
Y en mi ignorante opinión también se refería a hablar balbuceando y con dificultad como hacen algunas personas que tienen bocio.
El bocio es una enfermedad endémica en algunas zonas alejadas del mar. No comer pescado puede provocar esa enfermedad. Las personas con bocio tienen dificultades para hablar correctamente. Enrique Pareja sabe más sobre bocio> bocio .
Dudo mucho qué « Gabacho – Wikipedia, la enciclopedia libre «dice sobre gabacho . No creo que sea correcto. En algunas cosas confío mucho más en libros que se escribieron hace cientos de años. Sus autores a menudo hablan de lo que ellos mismos habían leído en libros escritos antes de nacer.
Nadie escribe sin haber leído. Excepto en Wikipedia , donde cualquiera puede ser un gran escritor. Y cualquiera puede reescribir la historia de acuerdo con sus delirios patrióticos como aparece claramente en esta Wikipedia. enlace sobre gabacho.
Enrique Pareja tiene razón sobre las increíbles historias sobre esta palabra que aparecen en Wikipedia en español. → probablemente taaaan preciso que se acerca al increíble.
https://es.wikipedia.org/wiki/Gabacho
De México: Viviendo en el Gabacho . > Viviendo en EE. UU. .// Lost en el Gabacho Perdido en EE. UU. .