¿Son los lenguajes pashto y dari similares?


Mejor respuesta

Definitivamente no. El pashto y el dari son dos idiomas diferentes, ambos se conocen como idioma formal de los afganos. Para algunos, el dari es el primer idioma y el pashto es el segundo, para otros, el pashto es un idioma nativo y el dari es el segundo idioma.

Aunque es un poco difícil distinguir qué parte de Afganistán habla completamente pashto o Dari, o al menos difícil en el momento actual, porque cada provincia es combinación de ambos hablantes. Puede haber una diferencia en su porcentaje, uno puede tener más influencia que otro, pero en general a las categorías Las personas que viven en el sur hablan en pastún y las que viven en el norte y el centro hablan principalmente en dari.

Dado que , la mayoría de los sistemas educativos de Afganistán enseñan en dari, es fácil para los hablantes no nativos de dari aprender y hablar en persa, pero para aquellos que hablan dari es un poco difícil hablar en pashto y necesitan más tiempo para aprenderlo.

La experiencia de mi padre está compilando este ejemplo. Mis padres ambos hablan en dari. Debido a que mi padre había completado su escuela secundaria en la provincia de «Paktia» de Afganistán, donde casi el 90\% de los residentes hablan en pashto, ahora es bastante maestro en pashto. Incluso después de graduarse, también enseñó pashto durante un tiempo. Desde entonces se ha modificado el proceso educativo. Yo solo soy bueno para escuchar y escribir, pero todavía tengo problemas para hablar. Durante la escuela, solo teníamos dos horas a la semana para aprender pashto, creo que este no es tiempo suficiente para aprender un nuevo idioma.

Para ser sincero, hablar en dari es bastante fácil en comparación con pashto . ¿Quieres hablar en pashto? Necesitas más energía y tienes que presionar tu lengua para pronunciar cada palabra y PANDAK como apropiado como hablante nativo, de lo contrario parecería divertido o como un niño que va a hablar en primer lugar.

Respuesta

PASHTO y DARI son dos idiomas diferentes, no dialectos de un mismo idioma. Similar a algunos forasteros a primera vista, pero en unos días también notarían la diferencia. Sí, estos idiomas pueden tomar prestadas palabras entre sí y eso ocurre entre dos idiomas que se hablan uno al lado del otro en un área. Si un hablante de un idioma no conoce el otro, no entenderá el otro idioma sólo por mi simple conocimiento del primero. El pashto se habla en Pakistán y Afganistán, y el persa en Irán, Afganistán y Tayikistán, sin embargo, Afganistán es la interfaz de ambos idiomas, el pashto tiene muchos dialectos diferentes pero todos son fácilmente comprensibles a menos que las distancias sean mayores entre ellos, como la gente Swati encuentra Es difícil entender Mehsudi Pashto, el dari también se entiende entre los hablantes de persa de Irán y los hablantes de dari entienden el persa, que no se habla en Pakistán ahora, sin embargo, hace un siglo y medio se hablaba ampliamente en el este de Pakistán.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *