Pashto e Dari são idiomas semelhantes?


Melhor resposta

Definitivamente não. O pashto e o dari são duas línguas diferentes, ambas conhecidas como linguagem formal do povo afegão. Para alguns, o dari é a primeira língua e o pashto é o segundo, para outros, o pashto é uma língua nativa e o dari é a segunda língua.

Embora seja um pouco difícil distinguir qual parte do Afeganistão está falando completamente pashto ou Dari, ou pelo menos difícil no momento presente, porque cada província é uma combinação de ambos os falantes. Pode haver diferença em sua porcentagem, um pode ter mais influenciado do que outro, mas em geral para as categorias Pessoas que vivem no sul falam em pashto e aquelas que vivem no norte e no centro falam principalmente em dari.

Desde , a maioria dos sistemas de educação do Afeganistão ensina em dari, é fácil para um falante não nativo de dari aprender e falar em persa, mas para aqueles que falam em dari é um pouco difícil falar em pashto e precisa de mais tempo para aprendê-lo. p>

A experiência de meu pai está compilando este exemplo. Meus pais conversam em dari. Como meu pai concluiu o ensino médio na província de “Paktia” do Afeganistão, onde quase 90\% dos residentes falam em pashto, ele agora é um mestre do pashto. Mesmo depois da formatura, ele ensinou pashto por um tempo também. Desde então, o processo de educação mudou. Eu sozinho sou bom em ouvir e escrever, mas ainda tenho problemas para falar. Durante a escola, tínhamos apenas duas horas por semana para aprender pashto, acho que não é tempo suficiente para aprender um novo idioma.

Para ser sincero, falar em dari é muito fácil em comparação com o pashto . Quer falar em pashto precisa de mais energia e precisa forçar a língua para pronunciar cada palavra e PANDAK como adequado como falante nativo, caso contrário, pareceria engraçado ou como uma criança que vai falar em primeiro lugar.

Resposta

PASHTO e DARI são dois idiomas diferentes, não dialetos de um mesmo idioma. Semelhante a alguns estranhos à primeira vista, mas em poucos dias eles também perceberiam a diferença. Sim, essas línguas podem emprestar palavras umas das outras e isso acontece entre quaisquer duas línguas faladas lado a lado em uma área. Se um falante de um idioma não conhece o outro, ele não entenderá o outro idioma apenas por eu saber o primeiro. O pashto é falado no Paquistão e no Afeganistão e o persa no Irã, no Afeganistão e no Tadjiquistão. No entanto, o Afeganistão é o oposto de ambas as línguas. O pashto tem muitos dialetos diferentes, mas todos são facilmente compreensíveis, a menos que as distâncias entre eles sejam maiores, como os Swati acham é difícil entender Mehsudi Pashto, como o Dari é entendido entre os falantes de persa do Irã e os falantes de Dari entendem o persa, que não é falado no Paquistão agora, no entanto, um século e meio atrás era amplamente falado no Paquistão Oriental.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *