Paras vastaus
Ehdottomasti ei. Pashto ja dari ovat kahta eri kieltä, molemmat tunnetaan afgaanien virallisena kielenä. Joillekin dari on ensimmäinen kieli ja pastu on toisten toisille pastu on äidinkieli ja dari on toinen kieli.
Vaikka onkin vaikea erottaa, mikä osa Afganistanista puhuu kokonaan pastu tai Dari tai ainakin vaikea tällä hetkellä, koska jokainen maakunta on molempien puhujien yhdistelmä. Niiden prosenttiosuudessa voi olla eroja, yksi on saattanut vaikuttaa enemmän kuin muut, mutta yleensä luokkiin etelässä asuvat ihmiset puhuvat puštossa ja pohjoisessa ja keskiosassa asuvat ihmiset puhuvat enimmäkseen Darissa. , useimmat Afganistanin koulutusjärjestelmät opettavat Darissa, muulla kuin äidinkielenään puhuvalla dari-kielellä on helppo oppia ja puhua persiaksi, mutta niille, jotka puhuvat darin puhujia, on hieman vaikea puhua pashtossa ja tarvitsevat enemmän aikaa sen oppimiseen.
Isäni kokemus on tämän esimerkin kokoaminen. Vanhempani puhuvat Darissa. Koska isäni oli suorittanut lukionsa Afganistanin ”Paktian” maakunnassa, jossa lähes 90\% asukkaista puhuu pastossa, hän on nyt melko paston mestari. Jopa valmistumisen jälkeen hän opetti myös pastoa jonkin aikaa. Siitä lähtien koulutusprosessia on muutettu. Itse olen hyvä kuuntelemaan ja kirjoittamaan, mutta puhumisessa on silti ongelmia. Koulun aikana meillä oli vain kaksi tuntia viikossa oppia pastu, mielestäni tämä ei riitä uuden kielen oppimiseen.
Ollakseni todella rehellinen, Darissa puhuminen on melko helppoa verrattuna pastoon . Haluatko puhua pastossa, tarvitset enemmän energiaa ja sinun on työnnettävä kieltäsi ääntämään jokainen sana ja PANDAK on oikea kuin äidinkielenään puhuva, muuten se tuntuisi hauskalta tai lapsena, joka aikoo ensin puhua.
Vastaus
PASHTO ja DARI ovat kahta erilaista kieliä, eivät saman kielen murteita. Samanlainen kuin jotkut ulkopuoliset ensi silmäyksellä, mutta muutamassa päivässä he myös poimivat eron. Kyllä, nämä kielet saattavat lainata sanoja toisiltaan, ja se tapahtuu minkä tahansa kahden alueen vierekkäin puhuvan kielen välillä. Jos yhden kielen puhuja ei tiedä toista, hän ei ymmärrä toista kieltä vain minun tuntemani ensimmäisen. Pashtoa puhutaan Pakistanissa ja Afganistanissa, ja persiaa Iranissa, Afganistanissa ja Tadžikistanissa, mutta Afganistan on kummankin kielen sisäpinta, pastuilla on monia erilaisia murteita, mutta kaikki ovat helposti ymmärrettäviä, ellei niiden välillä ole enemmän etäisyyksiä kuin Swatin ihmiset löytävät Mehsudi pastu on vaikea ymmärtää, Darin viisautta ymmärretään Iranin persialaisten puhujien keskuudessa ja Darin puhujia ymmärtää persiaa, jota Pakistanissa ei puhuta ollenkaan, vaikka puolitoista vuosisataa sitten sitä puhuttiin laajalti Itä-Pakistanissa.