Legjobb válasz
Mindkettő helyes, attól függően, hogy mit akar mondani.
A „rá hivatkoznak” passzív hangú mondat. Ez egyenértékű a „[valaki] utal rá” aktív hangmondattal, ahol az „ez” a „ide” előtag tárgya. Ez valószínűtlen mondat, mert nincs sok értelmes tartalma.
Alternatív megoldásként a passzív „Erre hivatkoznak” egyenértékű lehet azzal az aktív hanggal, amelyre „[valaki] utal”. esetben ez nem mondat, mert a „to” előtagból hiányzik egy tárgy. Ha egy objektumot szállítunk, kapunk egy teljes mondatot, amely azt mondja, hogy valaki meg nem nevezett valaki másra utal. Példa:
Néha biztonsági rés következik be. A biztonsági irodára utalják.
A „néven” hivatkozás egyenértékű lehet azzal, hogy az aktív „[valaki]… -nak nevezi”. Ebben az esetben ez nem mondat, mert az „as” elöljáróból hiányzik egy tárgy. Amikor beszállít egy tárgyat, kap egy mondatot, amely megmondja, hogy valaki név nélkül hivatkozott rá. Példa:
Az egyenlet ismeretlen. X-nek nevezik.
Alternatív megoldásként az „Erre hivatkozunk” egyenértékű lehet azzal, hogy az aktív „[valaki] utal rá… mint…” -ra. Ebben az esetben objektumokra van szüksége két előtaghoz, a „to” és a „as” szóhoz. Lehet, hogy elkészül, mint ebben a példában:
azonnali aggodalomra ad okot a biztonsági iroda.
Melyik a helyes: “erre vagy másra hivatkoznak”?
Válasz
Ami helyes: “erre hivatkoznak” vagy “rá hivatkoznak”?
Úgy gondolom, hogy nincs elégséges információ.
Ha a „hivatkozva” azt jelenti, hogy „irányított”, akkor:
- Fontos jelentést kapott, amely utalt a főnökére. (Erre utaltak …)
- Elmondta a pénztárosnak problémáját, a pénztáros pedig it a ügyfélszolgálathoz.
Ha ez „hívott” vagy „elnevezett” jelent, akkor azt mondhatjuk:
- Az alkalmazottak erre az álláspontra hivatkozott mint a zsákoló poszt, mert az utóbbi időben mindenkit kirúgtak, aki kapta. (Zsákolási pozícióként emlegették.)
- Isten neve arabok által Allah néven. (Ezt (a nevet) Allah-nak nevezik.)