La migliore risposta
Assolutamente no. Il pashto e il dari sono due lingue diverse, entrambe conosciute come lingua formale del popolo afghano. Per alcuni Dari è la prima lingua e Pashto è la seconda per altri Pashto è una lingua madre e Dari è la seconda lingua.
Anche se è un po difficile distinguere quale parte dellAfghanistan parla completamente Pashto o Dari, o almeno difficile al momento presente, perché ogni provincia è una combinazione di entrambi i parlanti. Potrebbe esserci una differenza nella loro percentuale, uno può essere più influenzato dellaltro, ma in generale per le categorie Le persone che vivono nel sud parlano in Pashto e quelle che vivono nel Nord e nel Centro parlano principalmente in Dari.
Poiché , la maggior parte dei sistemi educativi dellAfghanistan insegna in Dari, è facile per chi non è madrelingua Dari imparare e parlare in persiano, ma per coloro che parlano Dari è un po difficile parlare in pashto e ha bisogno di più tempo per impararlo.
Lesperienza di mio padre sta compilando questo esempio. I miei genitori parlano entrambi in Dari. Dato che mio padre aveva completato la scuola secondaria nella provincia “Paktia” dellAfghanistan, dove quasi il 90\% dei residenti parla a Pashto, ora è abbastanza padrone di Pashto. Anche dopo la laurea ha insegnato per un po di pashto. Da allora il processo educativo è cambiato. Da solo sono bravo ad ascoltare e scrivere, ma ho ancora problemi a parlare. Durante la scuola, abbiamo avuto solo due ore a settimana per imparare il pashto, penso che questo non sia abbastanza tempo per imparare una nuova lingua.
Per essere sinceri, parlare in dari è piuttosto facile rispetto a pashto . Vuoi parlare in pashto ha bisogno di più energia e devi spingere la lingua per pronunciare ogni parola e PANDAK come corretto come madrelingua altrimenti sembrerebbe divertente o come un bambino che parlerà in primo luogo.
Risposta
PASHTO e DARI sono due lingue diverse, non dialetti di una stessa lingua. Simile ad alcuni outsider a prima vista, ma in pochi giorni avrebbero anche colto la differenza. Sì, queste lingue potrebbero prendere in prestito le parole luna dallaltra e ciò accade tra due lingue parlate fianco a fianco in unarea. Se un parlante di una lingua non conosce laltra, non capirà laltra lingua solo se conosco la prima. Il pashto è parlato in Pakistan e in Afghanistan e il persiano in Iran, Afghanistan e Tagikistan, tuttavia lAfghanistan è linterfaccia di entrambe le lingue, il pashto ha molti dialetti diversi ma tutti sono facilmente comprensibili a meno che le distanze non siano più tra loro come trovano gli Swati è difficile capire Mehsudi Pashto, Dari come saggio è compreso tra i parlanti persiani dellIran e i parlanti Dari comprendono il persiano, che non è affatto parlato in Pakistan ora, tuttavia un secolo e mezzo fa era ampiamente parlato nel Pakistan orientale.