Proč se slovo „hraje“ píše „hraje“ a ne „kostkuje“?


Nejlepší odpověď

Narazili jste na jedno z těch skvělých anglických „pravidel“, které platí jedno slovo, ale nemusí to nutně platit pro jiné.

Angličtina je velmi nestálý jazyk, a v tomto případě, zatímco minulé příčestí „platu“ je skutečně „placené“, mohlo by to velmi dobře být i „ zaplaceno “, i když se jeho význam tím mění *. „Přehrát“ se „přehraje“, ale nestane se „kostkovaným“, protože pochází z jiného etymologického kořene; má-li se věřit Wikislovníku, „plaid“ pochází ze skotské gaelštiny plaide , což znamená „deka“, zatímco „hra“ pochází ze staré angličtiny plegian / plega a střední holandština pleien , což znamená „cvičit“, „svižný pohyb“ a „skákat (s radostí) / tančit“.

V podobném duchu a jako příklad toho, jak královsky vrtká angličtina je, některá další slova, která ne vždy hrají pěkně s napjatými změnami, jsou „go“, která se změní na „go“, „buy“ na „koupil“ a „see“ na „saw“.

Co pobuřující jazyk!

===

* Poznámka: „zaplaceno“, které je minulým příčestím „zaplacení“, znamená dát někomu náhradu, ale „zaplaceno“ „Označuje utěsnění dřevěných švů námořní lodi smolou nebo dehtem, zjevně proto, aby se zabránilo úniku. „Zaplaceno“ vděčí za svůj etymologický kořen ještě další slovu, latinskému pix , poté picare popisující tmel, kterým byla smola.

Odpověď

Skutečně! Noah Webster ve svém slovníku z roku 1828 pod vstupním jazykem / tung napsal: „Náš běžný pravopis je nesprávný: pravý pravopis je tung.

Jeho velký rival Joseph Emerson Worcester se však ve svých vlastních slovnících zaměřil na tradiční výslovnost a pravopis, jak je stanovil Samuel Johnson v roce 1755. Tyto slovníkové války vedly po celé 19. století a do značné míry zvítězili tradicionalisté.

Slovo tung se objevilo ve slovníku Richarda Mulcastera v roce 1583. Autor v době, kdy Samuel Johnson sestavoval svůj slovník, bylo „u“ nahrazeno „o“ a Samuel Johnson, ovlivněný znalostmi francouzštiny a klasiky, učinil pravopisná rozhodnutí (často nekonzistentní), která byla těmito jazyky ovlivněna a později se stala Standard. Tichý konec „ue“ byl ovlivněn francouzskými slovy s tímto koncem, např. rogue, vogue, brogue, fugue atd.

Tolik ke skutečnosti. Nyní pro domněnku. Představuji si, že touha po standardním psaném jazyce v celém anglicky mluvícím světě byla větší než touha po vytvoření jedinečného amerického způsobu přepisu řeči a myšlení. Rovněž bych řekl, že Američané byli už nějakou dobu fascinováni Francií a všemi věcmi francouzskými, a tak byla malá touha odstranit francouzské vlivy z jejich psaného jazyka.

Doufám, že moje odpověď bude do určité míry odpovídat položená otázka.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *