¿Es la palabra ' sekkusu ' (sexo en japonés) ¿Es irrespetuoso decirlo?


Mejor respuesta

Bueno, no exactamente. Irrespetuoso significaría que al decirlo, de alguna manera menosprecias o insultas a quienquiera que estés hablando. Ese no es el caso. Sin embargo, definitivamente es una de las palabras que se evita mucho.

Primero, tenga en cuenta que en el mundo de habla inglesa, hay un uso dual de esta palabra: un significado siendo «coito», y el otro significado es «tu género» (*). En Japón, sin embargo, ese segundo significado está casi completamente ausente. Claro, está en la letra pequeña en inglés de los formularios oficiales y demás, pero créanme cuando digo que ningún japonés lee esas cosas.

Como tal, cuando dices «sexo» en Japón, bonito el único significado que tu oponente escucha es «¡jodiendo!». Y a pesar de las ilusiones que se difunden en Internet sobre Japón, los japoneses no hablan de temas sexuales a menos que La situación es muy apropiada. Y rara vez lo es.

En segundo lugar, agregue el hecho de que Japón es una sociocultura extremadamente indirecta . Conversaciones, toma de decisiones, resolución de problemas … pase lo que pase, la gente suele hablar de formas muy indirectas, a menudo omitiendo por completo el tema real , preferiblemente incluso hasta el final.

De hecho, la mayoría de las conversaciones casuales entre japoneses pueden ser completamente impermeables para alguien que no está al tanto de la contexto más profundo. Por ejemplo, imagina a dos oficinistas reunidos en la esquina del café.

R: ¡Ah, hola! B: ¡Hola! A: ¿Estás preparado para ello? B: Ohhhh, ¿hay uno? No estoy seguro, mi esposa. A: Pero es « ese lugar. B: ¿De verdad? Guau. Las cosas fueron increíbles. A: ¿Ves? B: Bueno, estoy dentro. A: ¡Entonces nos vemos esta noche!

¿Entendido? ¿No? Bueno, los dos estaban hablando de que todo el departamento iba a beber esa noche. Lo que no incluso saber antes. Y, sin embargo, la conversación funcionó bien, gracias a toneladas de contexto implícito.

Ahora tome ese modo de conversación y multiplíquelo por dos, y tienes el nivel típico de indirecta en el que ocurren la mayoría de los diálogos con matices sexuales en Japón.

Entonces … sí, mejor mantente alejado de esa palabra si quieres evitar escandalizar a tus contrapartes japonesas. Úselo solo en privado, o en situaciones en las que todos en la habitación ya están borrachos y emocionados. Diablos, es mejor evitarlo incluso mientras lidia con chicas (* ²), ya que cualquiera que lo use en la primera hora de una conversación de conversación corre el riesgo de ser visto como un jabalí / incivilizado.

*) Saber que esto es Quora: Sí, soy consciente de que el sexo y el género son dos cosas diferentes, pero ese no es el punto aquí. * ²) O peor, si tu son uno. Debido a la costumbre japonesa (inquietante pero común) de que incluso las mujeres adultas deben pretender ser inocentes y desorientadas sobre el sexo, parecer cultivadas y femeninas. En resumen, si dices esa palabra, corres el riesgo de sonar guarra .

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *