É a palavra ' sekkusu ' (sexo em japonês) desrespeitoso para dizer?


Melhor resposta

Bem, não exatamente. Desrespeitoso significaria que, ao dizer isso, você de alguma forma menospreza ou insulta a pessoa com quem está falando. Esse não é o caso. No entanto, definitivamente é uma das palavras que é muito evitada.

Primeiro, tenha em mente que no mundo de língua inglesa, há um uso duplo desta palavra – um significado sendo “coito”, e o outro significado sendo “seu gênero” (*). No Japão, entretanto, esse segundo significado está quase totalmente ausente. Claro, está nas letras pequenas em inglês dos formulários oficiais e coisas assim, mas acredite em mim quando digo que nenhum japonês lê essas coisas.

Assim, quando você diz “sexo” no Japão, bonito o único significado que seu oponente ouve é “boinking!”. E apesar de todas as ilusões que a Internet espalha sobre o Japão – os japoneses não falam sobre coisas sexuais, a menos que situação é muito apropriada. E raramente é.

Em segundo lugar, adicione o fato de que o Japão é uma sociocultura extremamente indireta . Conversas, tomadas de decisão, solução de problemas … não importa o que aconteça, as pessoas geralmente falam de maneiras muito indiretas, muitas vezes omitindo completamente o assunto real , de preferência até o fim.

Tanto, que a maioria das conversas casuais entre japoneses pode ser completamente impermeável para alguém que não está ciente do contexto mais profundo. Por exemplo, imagine dois funcionários de escritório se reunindo na esquina do café.

R: Ah, oi! B: Oi! A: Você está pronto para isso? B: Ohhhh, há um? Não tenho certeza, minha esposa. R: Mas é “ aquele lugar. B: Sério? Uau. O material era incrível. R: Viu? B: Bem, estou dentro. A: Então nos vemos hoje à noite!

Entendeu? Não? Bem, os dois estavam falando sobre todo o departamento beber naquela noite. O que não mesmo sabendo antes. E ainda assim a conversa funcionou bem, graças a toneladas de contexto implícito.

Agora pegue esse modo de conversa e multiplique por dois – e você tem o nível típico de indireção em que a maioria dos diálogos com matiz sexual acontece no Japão.

Então … sim, é melhor ficar longe dessa palavra se quiser evitar chocar seus colegas japoneses. Use-o apenas em particular ou em situações em que todos na sala já estejam bêbados e animados. Caramba, é melhor evitá-lo mesmo quando estiver pegando garotas (* ²), pois qualquer um que usar isso na primeira hora de uma conversa correria o risco de ser visto como grosseiro / incivilizado.

*) Saber disso é Quora: Sim, estou ciente de que sexo e gênero são duas coisas diferentes, mas esse não é o ponto aqui. * ²) Ou pior, se você são um. Por causa do (inquietante, mas comum) costume japonês de que até mulheres adultas devem fingir ser inocentes e ignorantes sobre sexo, para parecerem cultivadas e femininas. Resumindo, se você disser essa palavra, corre o risco de soar sacanagem .

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *