Comment dire ' tu es si belle »en latin


Meilleure réponse

Le mot latin« pulcher »signifie« jolie / belle ». Il est masculin et la forme féminine est «pulchra».

Pour rendre le mot superlatif, il deviendrait «pulcherrimus» (masculin – cest-à-dire si vous parliez dun mec) ou «pulcherrima» (féminin – cest-à-dire si vous parliez dune fille). Les deux se traduiraient par «très jolie / belle» ou «la plus jolie / belle».

Le terme latin pour la forme singulière de «vous» est «tu» (dans le cas nominatif – cest-à-dire en tant que sujet) et «tu es» est «tu es» ou simplement «es» (quel que soit le sexe).

Par conséquent, «tu es si belle» en latin serait «tu es pulcherrimus» ou «pulcherrimus es »à un mec et« tu es pulcherrima »ou« pulcherrima es »à une fille. (Même si lordre des mots na pas vraiment dimportance, ce sont les plus courants.)

«Pulcherrimus» se prononce «pull-CARE-ee-moose», «pulcherrima» se prononce «pull-CARE -ee-ma »,« tu »se prononce« trop »et« es »se prononce« ess ».

Donc, en supposant que vous vous adressez à une femme, le latin serait« tu es pulcherrima » et vous le prononceriez comme « too ess pull-CARE-ee-ma », en lançant le « rr » / « R » si possible (mais ce nest pas grave si vous pouvez « t – je, malheureusement, je ne peux » pas non plus) .

Jespère que cela vous aidera!

Réponse

La tâche consiste à traduire « Ceci, je vais protéger » en latin.

Tout dabord, nous avons besoin de «ceci». Il existe quelques pronoms démonstratifs en latin, mais en mettant l’accent sur le «ceci» posé par l’ordre des mots, je choisis le pronom démonstratif le plus fort «hic, haec, hoc» . Nous avons besoin du formulaire neutre, qui est évidemment « hoc » .

Pour «je protégerai», nous devons dabord choisir notre mot pour «protéger». La première hypothèse serait le verbe «protegere» dont le mot anglais «protect» est dérivé. Mais ce mot implique en latin le sens de «couvrir le devant de quelque chose» http://www.zeno.org/Georges-1913/A/protego?hl=protego, donc ce ne serait pas mon premier choix. Au lieu de cela, je prendrais soit « tueri » soit « defender » . Le premier signifie « protéger, garder, observer de près, faire sauver » http://www.zeno.org/Georges-1913/A/tueor?hl=tueor, le second signifie « protéger, défendre, repousser, tenir à distance » http://www.zeno.org/Georges-1913/A/defendo?hl=defendo. Vous devez choisir le sens le plus proche du sens que vous vouliez pour votre phrase. Nous avons maintenant besoin du futur à la première personne du singulier, qui est dans le cas de «tueri» « tuebor » ou dans le cas de « defender »  » defender «  .

Ainsi, votre phrase se lit comme suit:  » Hoc tuebor / defender. «  Si vous souhaitez mettre en valeur le  » I «  de votre phrase, vous pouvez ajouter un » ego «  : « Hoc ego tuebor / defenderam. »

Jespère que cela aide.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *