La parola ' sekkusu ' (sesso in giapponese) irrispettoso da dire?


Migliore risposta

Beh, non esattamente. Irrispettoso significherebbe che, dicendolo, in qualche modo denigrerai o insulterai chiunque tu stia parlando. Questo non è il caso. Tuttavia, è sicuramente una delle parole che viene spesso evitata.

In primo luogo, tieni presente che nel mondo di lingua inglese, cè un duplice uso di questa parola – un significato essere “coito” e laltro significato essere “il tuo genere” (*). In Giappone, invece, quel secondo significato è quasi del tutto assente. Certo, è scritto in caratteri minuscoli in inglese di moduli ufficiali e simili, ma credimi quando dico che nessun giapponese legge mai quella roba.

In quanto tale, quando dici “sesso” in Giappone, carino lunico significato che il tuo avversario sente è “boinking!”. E nonostante le delusioni che Internet diffonde sul Giappone, i giapponesi non parlano di argomenti sessuali a meno che il la situazione è molto appropriata. E raramente lo è.

In secondo luogo, aggiungi il fatto che il Giappone è una sociocultura estremamente indiretta . Conversazioni, processo decisionale, risoluzione dei problemi … non importa cosa, le persone di solito parlano in modi molto indiretti, spesso omettendo completamente largomento reale , preferibilmente anche fino alla fine.

Tanto, infatti, che la maggior parte delle conversazioni casuali tra giapponesi possono essere completamente impermeabili a qualcuno che non è a conoscenza del contesto più profondo. Ad esempio, immagina due impiegati che si incontrano allangolo del caffè.

A: Ah, ciao! B: Ciao! A: Sei pronto? B: Ohhhh, ce nè uno? Non sono sicuro, mia moglie. A: Ma è “ quel posto. B: Davvero? Wow. La roba era fantastica. A: Vedi? B: Oh beh, ci sto. A: Allora ci vediamo stasera!

Capito? No? Beh, i due stavano parlando dellintero dipartimento che sarebbe andato a bere quella notte. Cosa che non ha fatto lo so anche prima. Eppure la conversazione ha funzionato bene, grazie a tonnellate di contesto implicito.

Ora prendi quella modalità di conversazione e moltiplicala per due – e hai il tipico livello di indirezione su cui si verificano la maggior parte dei dialoghi a tinte sessuali in Giappone.

Quindi … sì, meglio stare alla larga da quella parola se vuoi evitare di scioccare le tue controparti giapponesi. Usalo solo in privato, o in situazioni in cui tutti nella stanza sono già ubriachi ed euforici. Diamine, meglio evitarlo anche mentre rimorchi le ragazze (* ²), poiché chiunque lo usi nella prima ora di una conversazione di pick-up corre il rischio di essere visto come birichino / incivile.

*) Sapendo che questo è Quora: Sì, sono consapevole che il sesso e il genere sono due cose diverse, ma non è questo il punto qui. * ²) O peggio, se sono uno. A causa dellusanza giapponese (inquietante ma comune) secondo cui anche le donne adulte dovrebbero fingere di essere innocenti e alloscuro del sesso, per apparire colte e signorili. In breve, se pronunci quella parola, corri il rischio di sembrare troia .

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *