최상의 답변
Lewis Wells가 맞습니다. 이 문구에서 “꽤”는 완전히, 완전히 또는 전체를 의미합니다 (공정하게, 어느 정도 또는 어느 정도의 다른 의미보다는).
따라서 “아주 문자 그대로”는 청취자가 당신이 말하는 것을 은유 적이 아니라 문자 그대로 완전히 이해하십시오. Lewis “예를 사용하여 그가 전화로”그는 지붕을 오르고 있습니다 “라고 말하면”그는 매우 동요했다 “라는 의미로 해석 될 수 있으며”아니요, 그는 “라고 지적해야 할 수도 있습니다. 말 그대로 지붕을 오르고 있습니다. 홍수가 그렇게 빨리 상승하고 있습니다. 그는 헬리콥터 구조가 필요합니다 !!! “.
안타깝게도 일부 사람들은 원래 의미를 모른 채이 문구의 강조 효과를 포착하기 때문입니다. (즉, 문자 그대로 그리고 은유 적으로 아님 ), 당신은 종종 그것이 순수한 강조로 사용되는 것을 듣습니다. 예를 들면
“그는 말 그대로 자신의 옆에있었습니다 흥분으로!” … 놀랍게 들리 네요!
“그녀는 말 그대로 새끼 고양이를 낳았어요”… 어… 아마 아닐 겁니다!
“그의 캠페인은 말 그대로 무너졌습니다!” …. 누가 폭탄을 설정 했습니까?
이 비논리적 인 방법으로 “문자 그대로”를 사용하면 종종 눈에 띄지 않게 지나갈 수 있으며 단순히 강조 자 역할 만 수행 할 수 있지만 적어도 구체적인 사상가, 특히 우리의 생각을 산만하게 할 수 있습니다. Asperger s와 함께 자폐증 스펙트럼에. 어떤 자폐증 환자는 문자 그대로 해석하는 경향이있는 경우 은유 적 이미지에 상당히 혼란 스러울 수도 있습니다.
답변
당신은 무언가에 대해 이야기하고있을 것입니다. 좀 더 강조하기 위해 대화에서 무언가를 뒷받침 할 필요가있을 정도로 상대적으로 믿기 어렵습니다. 예를 들어 “그는 지붕을 오르고 있습니다. 문자 그대로!” 주장의 중요성을 강화하고 말하는 사람이 말하는 내용을 다시 상상하고 진지하게 상상하고 이해하도록 돕거나 이해해야합니다. 아주 추상적으로 사용 된 것을 기억합니다. , 즉시 보이지는 않지만 일반적으로 일어나고 있거나 다른 곳에서 일어나는 일에 대해 이야기합니다. aquel의 스페인어 사용이 떠 오릅니다. 예를 들어, 그의 캠페인이 무너지고 있습니다. 문자 그대로!이제 당연히 여기에 있습니다. 말 그대로 해체 될 수는 없지만,이 사람이 누구이든 그들의 캠페인에 무슨 일이 일어 났는지에 대해이 사람이 가지고 있어야하는 증거를 고려할 때 달리 제안하기는 어렵습니다. 이는 진술을 강화하는 약간의 강조 일뿐입니다.