Zijn Pashto en Dari vergelijkbare talen?


Beste antwoord

Absoluut niet. Pashto en Dari zijn twee verschillende talen, beide staan ​​bekend als de formele taal van het Afghaanse volk. Voor sommigen is Dari de eerste taal en Pashto is de tweede voor anderen Pashto is een moedertaal en Dari is de tweede taal.

Hoewel het een beetje moeilijk te onderscheiden is welk deel van Afghanistan volledig Pashto of spreekt. Dari, of in ieder geval moeilijk op dit moment, want elke provincie is een combinatie van beide sprekers. Er kan een verschil zijn in hun percentage, de een is misschien meer beïnvloed dan de ander, maar over het algemeen spreken de categorieën Mensen die in het zuiden wonen in Pashto en degenen die in Noord en Centraal wonen, spreken meestal in Dari.

Sinds , de meeste onderwijssystemen in Afghanistan geven les in het Dari, het is gemakkelijk voor Dari-sprekers die geen moedertaal hebben om Perzisch te leren en te praten, maar voor degenen die Dari-spreker zijn, is het een beetje moeilijk om in het pashto te praten en hebben ze meer tijd nodig om het te leren.

De ervaring van mijn vader is het samenstellen van dit voorbeeld. Mijn ouders praten allebei in Dari. Omdat mijn vader zijn middelbare school had afgerond in de provincie “Paktia” in Afghanistan, waar bijna 90\% van de inwoners in Pasjtoe praten, beheerst hij het Pasjtoe nu behoorlijk. Zelfs na zijn afstuderen gaf hij ook nog een tijdje Pashto. Sindsdien is het onderwijsproces veranderd. Ik ben alleen goed in luisteren en schrijven, maar heb nog steeds problemen met spreken. Tijdens school hadden we maar twee uur per week om Pashto te leren, ik denk dat dit niet genoeg tijd is om een ​​nieuwe taal te leren.

Om heel eerlijk te zijn, praten in het Dari is vrij eenvoudig in vergelijking met Pashto . Wil je in het Pasjtoe praten, heb je meer energie nodig en moet je je tong duwen om elk woord uit te spreken en PANDAK als goed als moedertaalspreker, anders zou het grappig lijken of als een kind dat in de eerste plaats gaat praten.

Antwoord

PASHTO & DARI zijn twee verschillende talen, geen dialecten van dezelfde taal. Vergelijkbaar met sommige buitenstaanders op het eerste gezicht, maar binnen een paar dagen zouden ze ook het verschil opmerken. Ja, deze talen kunnen woorden van elkaar lenen en dat gebeurt tussen twee talen die naast elkaar in een gebied worden gesproken. Als een spreker van de ene taal de andere niet kent, zal hij de andere taal niet begrijpen, alleen ik ken alleen de eerste. Pashto wordt gesproken in Pakistan en Afghanistan, en Perzisch in Iran, Afghanistan en Tadzjikistan, maar Afghanistan is de interface van beide talen, Pashto heeft veel verschillende dialecten, maar ze zijn allemaal gemakkelijk te begrijpen, tenzij de afstanden tussen hen groter zijn, zoals Swati-mensen vinden het is moeilijk om Mehsudi Pashto te begrijpen, Dari zoals wijs wordt begrepen door Perzische sprekers van Iran en Dari-sprekers begrijpen Perzisch, wat nu helemaal niet in Pakistan wordt gesproken, maar anderhalve eeuw geleden werd het algemeen gesproken in Oost-Pakistan. p>

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *