How to say ' borówki ' w języku hiszpańskim


Najlepsza odpowiedź

Znam dwa słowa na borówka w europejskim hiszpańskim, a mianowicie arándano lub mirtillo .

Pierwsza jest również używana dla żurawina ( arándano rojo ) w niektórych krajach, więc jeśli chcesz ujednoznacznić, możesz użyć termin arándano azul , aby mieć podwójną pewność, że mówisz o jagodach. Jednak dżem jagodowy sprzedawany w Hiszpanii jest zwykle oznaczony jako confitura de arándanos .

Drugi termin, mirtillo , jest oczywiście spokrewnione z francuskim słowem myrtille , ale wydaje się być mniej powszechne w europejskim hiszpańskim.

Odpowiedź

Angielski termin leg jest odpowiednikiem hiszpańskiego słowa pierna (osoby) i pata (zwierzęcia lub rzeczy). Pierna i pata to rzeczowniki rodzaju żeńskiego.

⬇⬇⬇

La pierna = noga

Las pierny = the nogi

La pata = the noga

Las patas = the nogi .

⬆⬆⬆

🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶 🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶

:::::::::::::::::::::::: ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::::

Przykładowe zdania:

  1. Kostka to staw łączący nogę z stopa. = El tobillo es la articulación que une la pierna con el pie.
  2. Pająki mają osiem nogi . = Las arañas tienen ocho patas .
  3. Druga noga nasza podróż była najdłuższa. = La segunda etapa de nuestro viaje fue la más larga.
  4. Moje nogi są zmęczeni po tak długim chodzeniu. = Mis pierny están cansadas de tanto caminar.
  5. Stół ma cztery nogi . = La mesa tiene cuatro patas .
  6. Złamała swoją nogę w wypadku. = Ella se rompió la pierna en el wypadeke.
  7. A pants leg = pernera ( de pantalón ).
  8. Niektórzy znani piraci mieli peg leg = Algunos piratas famosos tenían una pata de palo .
  9. odnogi trójkąta prostokątnego (= trójkąt prostokątny ) = los catetos de un triángulo rectángulo.
  10. być na ostatnich nogach = estar en las últimas, agonizar.
  11. ściągnięcie kogoś leg = tomar el pelo a alguien, burlarse de uno, bromear con uno.
  12. nie trzeba leg , aby stand on = no tener en qué basarse, no tener cómo defender un argumento.
  13. znaleźć swoje nogi = recobrar el equilibrio.

::::::::: ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::::::::::::::::

🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷

WYMOWA (IPA)

pierna → / ˈpjerna /

pata → / ˈpata /

::::::::: ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::::::::::::::::

/ pyehr-nah / → wymowa przeznaczona dla osoby anglojęzycznej.

  • Hiszpański p jest wymawiane jak angielski p w pot , ale bez aspiracji i eksplozji.
  • Hiszpański i wymawia się jak angielski patrz .
  • Hiszpański e wymawia się jak angielski e in pet .
  • Hiszpański r jest wymawiany nieco jak amerykański angielski dd w Eddy .
  • Hiszpański n wymawia się jak angielski n w teraz .
  • Hiszpański a wymawia się jak a w amerykańskim angielskim father .
  • hiszpański t jest wymawiane jak angielski t w top , ale bez aspiracji lub eksplozja.

🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *