O prato vietnamita pho é originário da China?


Melhor resposta

O macarrão vietnamita é originário de Guangdong, na China, e às vezes é simplificado em cantonês como “粉” (Cantonês: fan2 ; Vietnamita: phấn) ou “河” (Cantonês: ho4; Vietnamita: hà), que são usados ​​juntos.

Diz-se que só apareceu nas ruas de Hanói no século 20, quando foi inaugurada a primeira loja de noodles vietnamita na década de 1920. Com a eclosão da Guerra do Vietnã e o influxo de refugiados vietnamitas em outros países ao redor do mundo, o macarrão se enraizou em muitos países desde os anos 1970.

Existem mais variações dentro da China.

grosso

Fino

E farinha de batata-doce.

Farinha de batata

Existem muitas maneiras de comer

Pó fervido

Pó frito em óleo

Também existe pó cozido no vapor

Um amigo meu vietnamita se ressentiu com o que eu disse sobre as origens do pho.

Só quero lembrar que se você pode ler a escrita vietnamita antiga, não pensaria assim.

河粉 Pho é anterior aos caracteres latinos do Vietnã. Antes da latinização da escrita vietnamita, a tabuleta dizia “河粉” em chinês. R emember, antes do latim, farinha de rio vietnamita sempre foi a palavra “粉”.

Em vez de “pho”

“Pho” é apenas a pronúncia do vietnamita pho, não sua palavra original .

Então, é um fato triste que eu tenho que dizer que não posso ler o conteúdo do passado do Vietnã.

É um fato que pho foi introduzido ao Vietnã por centenas de anos e tornou-se parte da cultura vietnamita, assim como o pão comprido francês que os vietnamitas amam hoje. Não se pode dizer que o pão comprido foi inventado pelos vietnamitas, e isso é um fato.

Esse fato é enfatizado apenas como algo para uma discussão histórica, não como uma ideia de quem é supostamente superior.

Existe uma teoria de que a farinha de rio vietnamita vem da França.

Os franceses tradicionalmente não têm coisas como arroz e macarrão. Que tipo de comida você acha que eles aprenderam na França?

Se foi aprendido na Itália, acho que é possível.

1. antes da latinização da língua vietnamita, as pho shops usavam o caractere chinês para “河粉”.

2. o mais importante, a pronúncia de “pho” é muito semelhante ao dialeto cantonês de “粉”.

3. Pho vietnamita é exatamente igual a Guangdong 河粉, mas com ingredientes diferentes dependendo da região.

河粉 de Guangdong ,

Vietnã em contraste.

Isso está claro!

Resposta

As origens do pho são bastante obscuras, mas muitas autoridades concordam que existem influências chinesas e francesas. Da China vêm o macarrão e especiarias e da carne francesa. Acredita-se que o pho com o qual estamos mais familiarizados chegou ao Vietnã do Norte em meados de 1880 . Originalmente era feito com carne de búfalo. Também foi sugerido que pho é uma variação do francês “pot -au-feu”.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *