Beste Antwort
Sie sind auf eine dieser großartigen englischen „Regeln“ gestoßen, für die dies gilt ein Wort, aber nicht unbedingt für ein anderes.
Englisch ist eine sehr launische Sprache, und in diesem Fall könnte das Partizip Perfekt von „Bezahlen“ zwar „Bezahlt“ sein, es könnte aber auch „Bezahlen“ sein. bezahlt “, obwohl sich dabei seine Bedeutung ändert *. „Spielen“ wird „gespielt“, aber nicht „kariert“, weil es aus einer anderen etymologischen Wurzel stammt. Wenn man dem Wiktionary glauben will, kommt „Plaid“ aus dem schottisch-gälischen Plaide , was „Decke“ bedeutet, während „Spiel“ aus dem Altenglischen plegian / plega und Mittelholländisch pleien , was „trainieren“, „flotte Bewegung“ bzw. „springen (mit Freude) / tanzen“ bedeutet.
In ähnlicher Weise und als Beispiel dafür, wie königlich verrückt Englisch ist, Einige andere Wörter, die nicht immer gut mit angespannten Veränderungen spielen, sind „go“, die sich in „go“, „buy“ zu „buy“ und „see“ zu „saw“ ändern.
Was eine ärgerliche Sprache!
===
* Als Hinweis bedeutet „bezahlt“ als Partizip der Vergangenheit von „zahlen“, jemandem eine Entschädigung gegeben zu haben, aber „bezahlt“ ”Zeigt an, die Holznähte eines Seeschiffs mit Pech oder Teer versiegelt zu haben, offensichtlich um Undichtigkeiten zu vermeiden. „Bezahlt“ verdankt seine etymologische Wurzel noch einem Wort, dem lateinischen pix , dann picare beschreibt das Dichtmittel, das Pech war.
Antwort
In der Tat! Noah Webster schrieb in seinem Wörterbuch von 1828 unter dem Eintrag Zunge / Tung: „Unsere allgemeine Rechtschreibung ist falsch: Die wahre Schreibweise ist Tung.
Sein großer Rivale Joseph Emerson Worcester konzentrierte sich jedoch in seinen eigenen Wörterbüchern auf die traditionelle Aussprache und Rechtschreibung, wie sie 1755 von Samuel Johnson festgelegt wurde. Diese Wörterbuchkriege führten im gesamten 19. Jahrhundert und zu einem großen Teil siegten die Traditionalisten.
Das Wort Tung erschien 1583 im Wörterbuch von Richard Mulcaster Zu der Zeit, als Samuel Johnson sein Wörterbuch zusammenstellte, wurde das „u“ durch „o“ ersetzt, und Samuel Johnson traf, beeinflusst von seinen Kenntnissen der französischen Sprache und der Klassiker, Rechtschreibentscheidungen (oft inkonsistent), die von diesen Sprachen beeinflusst wurden und später das wurden Standard. Das stille Ende „ue“ wurde durch französische Wörter beeinflusst, wobei dieses Ende z.B. Schurke, Mode, Brogue, Fuge usw.
Soviel zur Tatsache. Nun zur Vermutung. Ich stelle mir vor, dass der Wunsch nach einer Standard-Schriftsprache im gesamten englischsprachigen Raum größer war als der Wunsch, eine einzigartige amerikanische Art der Transkription von Sprache und Denken zu schaffen. Ich würde auch sagen, dass die Amerikaner seit geraumer Zeit von Frankreich und allem Französischen fasziniert sind und daher wenig Lust bestand, französische Einflüsse aus ihrer Schriftsprache zu entfernen.
Ich hoffe, meine Antwort geht in Richtung Antwort die gestellte Frage.