Migliore risposta
Gli spaghetti vietnamiti provengono dal Guangdong, Cina, e talvolta sono semplificati in cantonese come “粉” (cantonese: fan2 ; Vietnamese: phấn) o “河” (Cantonese: ho4; Vietnamese: hà), che vengono utilizzati insieme.
Si dice che sia apparso per le strade di Hanoi solo nel 20 ° secolo, quando il primo negozio di noodle vietnamiti aprì negli anni 20. Con lo scoppio della guerra del Vietnam e lafflusso di rifugiati vietnamiti in altri paesi in tutto il mondo, la pasta ha messo radici in molti paesi dagli anni 70.
Ci sono più variazioni in Cina.
spesso
Sottile
E farina di patate dolci.
Farina di patate
Ci sono molti modi per mangiare
Polvere bollita
polvere fritta nellolio
Cè anche polvere al vapore
Un mio amico vietnamita si è offeso per quello che ho detto sulle origini del pho.
Voglio solo ricordarti che se puoi leggere lantica scrittura vietnamita, non la penseresti così.
河粉 Pho è antecedente ai caratteri latini in Vietnam. Prima della latinizzazione della scrittura vietnamita, linsegna diceva “河粉” in cinese. R ricorda, prima del latino, farina di fiume vietnamita era sempre la parola “粉”.
Invece di “pho”
“Pho” è solo la pronuncia del vietnamita pho, non la sua parola originale .
Quindi, è un fatto triste dover dire che non posso “leggere i contenuti del passato del Vietnam”.
È un dato di fatto che pho è stato introdotto in Vietnam per centinaia di anni ed è diventato parte della cultura vietnamita, proprio come il pane lungo francese che i vietnamiti amano oggi. Non si può dire che il pane lungo sia stato inventato dai vietnamiti, e questo “è un fatto.
Questo fatto viene enfatizzato solo come qualcosa per la discussione storica, non come unidea di chi è presumibilmente superiore.
Secondo una teoria, la farina di fiume vietnamita proviene dalla Francia.
I francesi tradizionalmente non hanno cose come riso e pasta, che tipo di cibo pensi abbiano imparato in Francia?
Se è stato imparato dallItalia, penso che sia possibile.
1. prima della latinizzazione della lingua vietnamita, i negozi pho usavano il carattere cinese per “河粉”.
2. cosa più importante, la pronuncia di “pho” è molto simile al dialetto cantonese di “粉”.
3. Il pho vietnamita è esattamente lo stesso del Guangdong 河粉, ma con ingredienti diversi a seconda della regione.
河粉 dal Guangdong ,
Vietnam al contrario.
Questo è chiaro!
Risposta
Le origini del pho sono piuttosto oscure, ma molte autorità concordano sul fatto che ci siano influenze sia cinesi che francesi. Dalla Cina arrivano le tagliatelle e le spezie e dalla carne francese. Si ritiene che il pho che conosciamo meglio sia arrivato nel Vietnam del Nord verso la metà del 1880 “. In origine era fatto con carne di bufalo dacqua. È stato anche suggerito che pho sia una variazione del francese “pot -au-feu”.