ベストアンサー
バンザイ(万歳)は、10、000年という伝統的な意味を持っています。人生]、しかし誰もそれらの用語でそれを考えていません。日本国外では、この用語は最も一般的には大日本帝国軍が歓声としてそれを与えることに関連しています。もしこれらの軍隊が英語を話していたら、彼らは「ハラー!」のようなことを言っていただろう。または「ヒップヒップフーレイ!」
1年前、私には兵士である知人がいました。私は彼にバンザイ突撃をしたことがあるかどうか尋ねました。彼は彼の目で非常に遠くを見て、そっと彼が持っていたと言いました。会話の後半で、私は軍隊が攻撃中にバンザイを叫んだかどうか尋ねました。彼は笑いながら、銃撃されている間、野外を走り抜けるとき、バンザイは叫ぶのが難しすぎると言いました。確かに彼らは勇気を維持するために叫ぶでしょうが、それはban-za-iの3音節ではありません。
バンザイの歓声は今日の日本ではよくあることです。先日、パーティーの最後に、パーティーの参加者が部屋の周囲に自分たちを配置し、バンザイの歓声を3回与えました。 ;毎回手を頭上に上げる。
初めて聞いたとき、バンザイ、バンザイ、バンザイ、そして手を振っているのを今でも覚えている。私は日本に2日足らず滞在していて、先生のための学年パーティーの始まり。夜の終わりに歓声が上がりました。すごい、ショックを受けたことがありますか。それまでは、南太平洋のある島で銃を充電することに限定されたものだと思っていました。 。ハハ。
ここに「多くの人が知らない点があります。手を上げるときは、手のひらが向かい合っており、外側を向いていない必要があります。左の例のように。
クオラバンザイ!
回答
編集:OPの質問が編集され、「バンザイ」と表示されるようになりました。私が答えた最初の質問には、「bansai」という単語がありました。
「bansai」については今まで聞いたことがありません。しかし、Yahoo Japanese辞書(日本語が読めれば本当に良い辞書です)をすばやく検索すると、2つになります。 関西地域(大阪、神戸、京都を含む地域)の別の言葉であると思われる坂西と、基本的に「薄暮の年」を意味する晩歳。 25年間の翻訳でこれらの単語に出くわしたことがないので、どちらも一般的に使用されているとは限りません。
さて、「あなたは私が何を意味するのか知っています」と答えてください。 、問題は、実際にはそうではないということです。 2つの日本語の音素を組み合わせると、おそらく単語が思い浮かびます。つまり、言いたいことを言っていない単語です。
最初の推測では、万歳( banzai )は、文字通り「10、000年」を意味しますが、実際には「皇帝の長寿」に似ています。 (「天皇が1万年生きることができますように。」)しかし、最近は主に勝利の叫びや励ましの言葉として言われています。
私の2番目の推測は盆栽(盆栽)これは日本の剪定技術で、成木のミニチュアバージョンのように見えます。