Cel mai bun răspuns
Ei bine, nu exact. Nerespectuos ar însemna că, spunându-l, oarecum îi disprețuiți sau insultați pe cine vorbiți. Nu este cazul. Cu toate acestea, este cu siguranță unul dintre cuvintele care se evită foarte mult.
În primul rând, rețineți că în lumea vorbitoare de limbă engleză există o utilizare duală a acestui cuvânt – un singur sens fiind „coitus”, iar celălalt sens fiind „genul tău” (*). Cu toate acestea, în Japonia, acest al doilea sens este aproape complet absent. Sigur, este „în limba engleză cu litere mici de formulare oficiale și altele, dar ai încredere în mine când spun că niciun japonez nu citește aceste lucruri.
Ca atare, când spui„ sex ”în Japonia, destul singurul semnificație pe care adversarul tău îl aude este „bâlbâit!”. În ciuda oricăror amăgiri, internetul se răspândește despre Japonia – japonezii nu vorbesc despre lucruri sexuale decât dacă situația este foarte adecvată. Și rareori este.
În al doilea rând, adăugați faptul că Japonia este o sociocultură extrem de indirectă . Conversații, luarea deciziilor, rezolvarea problemelor … indiferent de ce, oamenii vorbesc de obicei în moduri foarte giratorii, adesea omiind complet subiectul actual , preferabil chiar până la final.
Atât de mult, încât majoritatea conversațiilor ocazionale între japonezi pot fi complet impermeabile pentru cineva care nu este conștient de context mai profund. De exemplu, imaginați-vă doi lucrători de birou întâlnindu-se la colțul de cafea.
A: Ah, salut acolo! B: Bună! A: Ești pregătit pentru asta? B: Ohhhh, există unul? Nu sunt sigur, soția mea. A: Dar „este acel loc. B: Chiar? Wow. Lucrurile au fost grozave. A: Vezi? B: Oh, bine, eu sunt. A: Atunci ne vedem în seara asta!
Ai asta? Nu? Ei bine, cei doi vorbeau despre faptul că întregul departament a băut în acea noapte. Care nu știu chiar înainte. Și totuși conversația a funcționat frumos, datorită multor contexte implicite.
Acum ia acel mod de conversație și înmulțește-l cu doi – și aveți nivelul tipic de indirecție pe care se întâmplă cele mai multe dialoguri cu nuanțe sexuale în Japonia.
Deci … da, mai bine stați departe de acel cuvânt dacă doriți să evitați șocul omologilor japonezi. Folosiți-l doar în privat sau în situații în care toată lumea din cameră este deja beată și exaltată. Heck, evitați-l chiar și atunci când ridicați fete (* ²), deoarece oricine îl folosește în prima oră a unei conversații de preluare riscă de a fi văzuți ca fiind mistreți / necivilizați.
*) Știind acest lucru este Quora: Da, sunt conștient că sexul și sexul sunt două lucruri diferite, dar nu este vorba aici. * ²) Sau mai rău, dacă sunt una. Datorită obiceiului japonez (neliniștit, dar obișnuit), potrivit căruia chiar și femeile în vârstă ar trebui să se prefac că sunt inocente și fără idei despre sex, să pară cultivate și asemănătoare femeilor. Pe scurt, dacă rostiți acest cuvânt, riscați să pară slutty .