Wie man sagt „Du bist so schön“ auf Lateinisch


Beste Antwort

Das lateinische Wort „Pulcher“ bedeutet „hübsch / schön“. Es ist männlich und die weibliche Form ist „Pulchra“.

Um das Wort zum Superlativ zu machen, würde es zu „Pulcherrimus“ (männlich – dh wenn Sie über einen Mann sprechen) oder „Pulcherrima“ werden. (weiblich – dh wenn Sie über ein Mädchen sprechen). Beide würden als „sehr hübsch / schön“ oder „am schönsten / schönsten“ übersetzt.

Der lateinische Begriff für die Singularform von „du“ ist „tu“ (im Nominativ – dh als Betreff) und „du bist“ ist „tu es“ oder einfach „es“ (unabhängig vom Geschlecht).

Daher wäre „du bist so schön“ im Lateinischen „tu es pulcherrimus“ oder „pulcherrimus“ es “für einen Mann und„ tu es pulcherrima “oder„ pulcherrima es “für ein Mädchen. (Obwohl die Wortreihenfolge keine Rolle spielt, sind diese am häufigsten.)

„Pulcherrimus“ wird „pull-CARE-ee-moose“ ausgesprochen, „pulcherrima“ wird „pull-CARE“ ausgesprochen -ee-ma “,„ tu “wird„ zu “und„ es “wird als„ ess “ausgesprochen.

Angenommen, Sie sprechen eine Frau an, wäre das Latein„ tu es pulcherrima “. und du würdest es als „zu ess pull-CARE-ee-ma“ aussprechen und wenn möglich das „rr“ / „R“ rollen (aber es ist in Ordnung, wenn du kannst „- ich kann leider auch nicht)

Hoffe, das hilft!

Antwort

Die Aufgabe besteht darin, „Dies werde ich schützen“ zu übersetzen. ins Lateinische.

Zunächst brauchen wir „dies“. Es gibt einige Demonstrativpronomen im Lateinischen, aber mit der Betonung des „Dies“, das durch die Wortreihenfolge festgelegt wird, entscheide ich mich für das stärkste Demonstrativpronomen „hic, haec, hoc“ . Wir brauchen die neutrale Form, die offensichtlich „hoc“ ist

Für „Ich werde beschützen“ müssen wir zuerst unser Wort für „Schützen“ wählen. Die erste Vermutung wäre das Verb „protegere“ , von dem das englische Wort „protected“ abgeleitet ist. Aber dieses Wort impliziert im Lateinischen den Sinn von „die Vorderseite von etwas bedecken“ http://www.zeno.org/Georges-1913/A/protego?hl=protego, also wäre es nicht meine erste Wahl. Stattdessen würde ich entweder „tueri“ oder „defensdere“ nehmen. Ersteres bedeutet „schützen, bewachen, genau beobachten, retten“ http://www.zeno.org/Georges-1913/A/tueor?hl=tueor, letzteres bedeutet „schützen, verteidigen, abwehren, zurückhalten“ http://www.zeno.org/Georges-1913/A/defendo?hl=defendo. Sie sollten wählen, welche Bedeutung näher an der Bedeutung liegt, die Sie für Ihren Satz wollten. Jetzt brauchen wir die singuläre Zukunftsform der ersten Person, die im Fall von „tueri“ „tuebor“ oder im Fall von „defensdere“ “ defensam „ .

Ihr Satz lautet also wie folgt: “ Hoc tuebor / defensam. Wenn Sie das “ I „ Ihres Satzes hervorheben möchten, können Sie ein“ ego „ : „Hoc ego tuebor / defensam“.

Hoffe, das hilft.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.