Mikä on espanjankielisen lauseen ' poner los cuernos '? historia / alkuperä Käytätkö sitä?


Paras vastaus

Tämä ilmaus tarkoittaa, että jonkun puoliso on seksuaalisesti uskoton. Kyllä, käytän sitä tarvittaessa. se on edelleen osa ihmisten sanastoa espanjankielisessä maailmassa.

On olemassa lukuisia teorioita siitä, mitä ”sarvet” edustavat. Yksi mahdollisuus on sonni, miesten viriliteetin symboli. Sonnia käytetään karjan kasvattamiseen, ja heidän on ”huollettava” paljon lehmiä. Samanaikaisesti lehmät osoittavat käyttäytymisellään härän, jonka he ovat valmiita pariutumaan. Kun he ovat innoissaan, he eivät ole nirsoita siitä, mikä sonni palvelee heitä. He ovat voittaneet vaisto lisääntyä. Sonnit, joilla on suurimmat sarvet ja jotka osaavat käyttää niitä kilpailijoiden taisteluun, asettuvat ryhmän hallitseviksi sonneiksi, ja ne saavat eniten naisia. Sarvilla on tietysti jotain tekemistä viriliteetin ja hallitsevuuden sekä seksuaalisten kohtaamisten kanssa, joita ruokkivat eläinvaistot. Härkä, joka saa oikeuden palvella lehmää, nöyryyttää härää, jota ei ole valittu. Lehmät, jotka hylätään muiden lehmien hyväksi, joutuvat myös seisomaan taaksepäin ja odottamaan vuoroaan. Voitte kuvitella, miten nämä asiat pelaavat ihmisten keskuudessa.

Toinen mahdollinen selitys liittyy keskiaikaisiin paholaisten sarvien esityksiin. Sarvet edustavat halua tehdä syntiä tai kiusausta. Mutta kun nainen laittaa sarvet aviomiehelleen tai aviomies vaimolle, sarvet saa viattomalle, ei se, joka teki synnin. Joten tällä selityksellä ei ole minulle paljon järkeä, ellemme näe sarvet nöyryytyksen merkkinä.

Olen myös kuullut ihmisten sanovan, että se tarkoittaa, että aviomies tai vaimo on viimeinen tietää, mikä tarkoittaa, että kaikki näkevät sarvet paitsi se, joka niitä käyttää. Tämä on järkevää minulle. Miehen kutsuminen ”cornudoksi” on valtava loukkaus, koska se tarkoittaa, että hän ei tiedä, ei välitä tai kykene estämään naisen olemasta uskoton.

Vastaa

Mikä on espanjankielisen lauseen ”poner los cuernos” historia / alkuperä?

Sanan alkuperä on peräisin vuohista ( kabarit) ovat erityisen röyhkeitä, mikä saa heidän miespuoliset kumppaninsa (kabronit) näyttämään huonolta. Siksi nainen, joka on epäselvä, tekee kumppanistaan ​​ cabrón tai cornudo , joka on , laittaa sarvet hänelle. Ajan myötä on tullut tarkoittaa olla uskoton (jollekin) uhrin sukupuolesta riippumatta.

Käytätkö sitä?

Ei. Käytän latinamerikkalaista versiota poner / pegar cachos , jolla on sama kirjaimellinen merkitys ja alkuperä.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *