Vad är historien / ursprunget till den spanska frasen ' poner los cuernos '? Använder du det?


Bästa svaret

Detta uttryck betyder att någons make är otrogen. Ja, jag använder den när behovet uppstår. det är fortfarande en del av människors ordförråd i den spansktalande världen.

Det finns många teorier om vad ”hornen” representerar. En möjlighet är tjuren, en symbol för manlig virilitet. Tjurar används för att föda upp nötkreatur och måste ”betjäna” många kor. Samtidigt kommer korna att visa tjuren att de är redo att para sig genom sitt beteende. När de väcks är de inte noga med vilken tjur som tjänar dem. De övervinns av instinkt att föda upp. Tjurar som har de största hornen och vet hur man använder dem för att bekämpa rivaler etablerar sig som de dominerande tjurarna i gruppen, och de får flest kvinnor som ett resultat. Det är uppenbart att horn har något att göra med virilitet och dominans och sexuella möten som drivs av djurinstinkter. Den tjur som vinner rätten att betjäna kon förödmjukar den tjur som inte är vald. Kor som avvisas till förmån för andra kor måste också stå tillbaka och vänta på sin tur. Du kan föreställa dig hur dessa saker spelar ut bland människor.

En annan möjlig förklaring har att göra med medeltida framställningar av djävulen med horn. Horn representerar önskan att synda eller frestelsen. Men när en kvinna lägger hornen på sin man eller en man på hustrun, är det den oskyldiga som får hornen, inte den som begick synden. Så den här förklaringen är inte så vettig för mig, såvida vi inte ser hornen som en markör för förödmjukelse. att veta, vilket innebär att alla ser hornen utom den som bär dem. Det är vettigt för mig. Att kalla en man ”cornudo” är en enorm förolämpning, för det innebär att han inte vet, inte bryr sig eller inte kan hindra sin kvinna från att vara otrogen.

Svar

Vad är historien / ursprunget för den spanska frasen ”poner los cuernos”?

Frasen har sitt ursprung i getter ( cabras) är särskilt promiskuösa, vilket gör att deras manliga partner (cabrones) ser dåligt ut. Således förvandlar en kvinna som är promiskuös sin partner till en cabrón eller cornudo , det vill säga , sätter hornen på honom. Med tiden har det kommit att betyda att vara otrogen (mot någon), oavsett offrets kön.

Använder du det?

Nej Jag använder den latinamerikanska versionen poner / pegar cachos , som har samma bokstavliga betydelse och ursprung.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *