Was ist die Geschichte / Herkunft der spanischen Phrase „poner los cuernos“? Verwenden Sie es?


Beste Antwort

Dieser Ausdruck bedeutet, dass der Ehepartner einer Person sexuell untreu ist. Ja, ich benutze es, wenn es nötig ist. Es ist immer noch Teil des Wortschatzes der Menschen im spanischsprachigen Raum.

Es gibt zahlreiche Theorien darüber, was die „Hörner“ darstellen. Eine Möglichkeit ist der Stier, ein Symbol männlicher Männlichkeit. Bullen werden zur Zucht von Rindern verwendet und müssen viele Kühe „bedienen“. Gleichzeitig zeigen die Kühe dem Bullen, dass sie bereit sind, sich durch ihr Verhalten zu paaren. Wenn sie erregt sind, sind sie nicht wählerisch, welcher Bulle sie bedient. Sie werden vom Bruttrieb überwältigt. Bullen, die die größten Hörner haben und wissen, wie man sie gegen Rivalen einsetzt, etablieren sich als dominante Bullen in der Gruppe und erhalten dadurch die meisten Frauen. Hörner haben eindeutig etwas mit Männlichkeit und Dominanz und sexuellen Begegnungen zu tun, die von tierischen Instinkten angetrieben werden. Der Bulle, der das Recht erhält, der Kuh zu dienen, demütigt den Bullen, der nicht ausgewählt wurde. Kühe, die zugunsten anderer Kühe abgelehnt werden, müssen ebenfalls zurücktreten und warten, bis sie an der Reihe sind. Sie können sich vorstellen, wie sich diese Dinge unter Menschen abspielen.

Eine andere mögliche Erklärung hat mit mittelalterlichen Darstellungen des Teufels mit Hörnern zu tun. Hörner repräsentieren den Wunsch zu sündigen oder Versuchung. Aber wenn eine Frau die Hörner auf ihren Ehemann oder einen Ehemann auf die Ehefrau legt, ist es der Unschuldige, der die Hörner bekommt, nicht derjenige, der die Sünde begangen hat. Daher macht diese Erklärung für mich wenig Sinn, es sei denn, wir sehen die Hörner als Zeichen der Demütigung.

Ich habe auch Leute sagen hören, dass dies bedeutet, dass der Ehemann oder die Ehefrau der letzte ist zu wissen, was bedeutet, dass jeder die Hörner sieht, außer dem, der sie trägt. Das macht für mich Sinn. Einen Mann „Cornudo“ zu nennen, ist eine große Beleidigung, weil es impliziert, dass er es nicht weiß, sich nicht darum kümmert oder nicht in der Lage ist, seine Frau davon abzuhalten, untreu zu sein.

Antwort

Was ist die Geschichte / Herkunft der spanischen Phrase „poner los cuernos“?

Die Phrase hat ihren Ursprung in weiblichen Ziegen ( Cabras) sind besonders promiskuitiv und lassen ihre männlichen Partner (Cabrones) schlecht aussehen. So verwandelt eine promiskuitive Frau ihren Partner in ein cabrón oder cornudo , legt die Hörner auf ihn. Mit der Zeit hat sich herausgestellt, dass man (jemandem) untreu ist, unabhängig vom Geschlecht des Opfers.

Verwenden Sie es?

Nein. Ich verwende die lateinamerikanische Version poner / pegar cachos , die dieselbe wörtliche Bedeutung und Herkunft hat.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.