Care accent regional englez american pronunță „acoperișul” ca ' ruff '?


Cel mai bun răspuns

„Acoperiș” ca „ruff” este rar, deși nu mă îndoiesc că există unii care spun aceasta. În cea mai mare parte, distincția este între cele două pronunții diferite „dublu-o”, „lungul oo” din „mâncare” sau „scurtul oo” din „carte”. Accentele din nordul SUA tind spre cel lung mâncăresc, accentele din sud tind spre cel livresc.

Dar este complicat. În orice regiune, pronunția „acoperișului” nu urmează neapărat cu pronunția „copita”. Și formele de plural, „acoperișuri” și „copite” nu urmează neapărat singularurile. Dialectul meu este în primul rând Midlands. Spun „acoperiș” ca „mâncare” și „copită” ca „carteDar este un fel de lucruri mix-and-match. Doar pentru că spun un cuvânt într-un fel și îl pluralizez într-un fel, nu înseamnă că voi fi în concordanță cu vocala principală din celălalt cuvânt sau cu pluralizarea.

Răspuns

Ce variantă a accentului american?

În general, îl privim ca pe un roman și destul de ciudat și, dacă întâlnim un american (la fel cum îmi imaginez că fac americanii când întâlnesc o persoană britanică), Vom încerca să îi fac să spună cât mai multe cuvinte pe care le pronunță diferit (vezi: banană, proces, progres etc.) și, pentru a fi sinceri, probabil că le vom batjocori (jucăuș) pentru asta.

Există însă câteva lucruri care ne macină nervii. De fapt, cred că dezgustul nostru față de accentul american poate fi rezumat într-un singur cuvânt:

Tomate.

Îmi pare rău, nu aș putea suporta să o pronunț ” mai-la . Aș putea învăța să spun „parcare” în loc de „parcare”, „telefon mobil” în loc de „telefon mobil” și chiar să pronunț „progres” ca „prah-gress”, dar niciodată nu aș putea să mă aduc să spun „tomayto” .

Este complet irațional, dar nicio persoană britanică pe care o cunosc cu o bucată de respect de sine nu ar spune-o așa. Ușor rasist, dar acesta este britanicul pentru dvs.

În afară de asta, cred că ne place în general ca accent. Tindem să romantizăm destul accentul sudic – evocă imagini ale stereotipului Southern Sweetheart înclinându-și pălăria de cowboy în salut * suspină visător * – dar avem și tendința de a pune o variantă mai jignitoare a acestuia dacă suntem jucăuși rasist; Am auzit „Inbred Texan Accent” (așa cum l-am numit personal) din ce în ce mai mult de când Trump a devenit nominalizat republican.

Ne batem joc și de accentul Girl Valley dacă mergem vreodată la Starbucks. Suntem foarte familiarizați cu aceste stereotipuri.

În general, cred că ne place foarte mult. Este diferit, așa că, în mod firesc, suntem interesați de asta și, având un accent american, te va face probabil cu 200\% mai interesant pentru britanicul tău obișnuit, la fel cum accentul britanic te va face cu 200\% mai interesant pentru un american (avertizez Americanii, totuși, există un lot de accente britanice în afara celui la care vă gândiți, fără îndoială.)

Edit: Cumva am uitat de dezbaterea aluminiu vs aluminiu. Nu-mi pasă cum americani mutilezi ortografia, cum ai venit pe Pământ cu al-oo-min-um? Glumind deoparte, aluminiul a fost descoperit pentru prima dată de un om de știință danez, iar în daneză este scris cu aluminiu.

Acestea fiind spuse, dacă un american a spus de fapt aluminiul în mod corect (sau, după cum a menționat un comentator, a spus că – mah-to), am fi urât atât de mult. Probabil cel mai bine este să ne păstrăm diferențele lingvistice, altfel ne-am reduce la insultarea accentului francez, iar asta este doar pălărie veche până acum.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *