Hvilken amerikansk engelsk regional aksent uttaler ' roof ' som ' ruff '?


Beste svaret

Roof som ruff er sjelden, selv om jeg ikke tviler på at det er noen som sier den. For det meste skilles det mellom de to forskjellige ‘doble-o’-uttalen, den lange oo i mat eller den korte oo i bok. Nordlige amerikanske aksenter har en tendens til den lange matlige, sørlige aksenter har en tendens til den boklige.

Men det er komplisert. I en gitt region følger ikke uttalen av ‘tak’ nødvendigvis med uttalen av ‘hov’. Og flertallsformene, tak og hover følger ikke nødvendigvis entallene. Min dialekt er først og fremst Midlands. Jeg sier tak som mat, og hov som bokMen det er en blanding-og-kamp slags ting. Bare fordi jeg sier ett ord én vei, og pluraliserer det på en måte, betyr ikke at jeg vil være i samsvar med verken hovedvokalen i det andre ordet eller pluraliseringen.

Svar

Hvilken variant av den amerikanske aksenten?

Generelt sett ser vi på den som ny og ganske eiendommelig, og hvis vi møter en amerikaner (omtrent som jeg forestiller meg at amerikanere gjør når de møter en britisk person), Jeg vil prøve å få dem til å si så mange ord som de uttaler forskjellig som mulig (se: banan, prosess, fremgang osv.), og for å være ærlig, vil vi sannsynligvis (leken) spotte dem for det.

Det er imidlertid noen ting som maler oss på nervene. Faktisk tror jeg vår avsmak mot den amerikanske aksenten kan oppsummeres med ett ord:

Tomat.

Jeg beklager, jeg orket ikke å uttale det til- kan-til . Jeg kunne lære å si parkeringsplass i stedet for parkeringsplass, mobiltelefon i stedet for mobiltelefon, og til og med uttalt fremgang som prah-gress, men aldri kunne jeg få meg til å si tomayto .

Det er helt irrasjonelt, men ingen britisk person jeg kjenner med et snev av selvrespekt, vil si det slik. Litt rasistisk, men det er britene for deg.

Bortsett fra det, tror jeg vi generelt liker det som en aksent. Vi pleier å romantisere den sørlige aksenten ganske mye – den tryller frem bilder av den stereotype sørlige kjæresten som tipper cowboyhatten sin i hilsen * sukker drømmende * – men vi pleier også å ta på oss en mer fornærmende variant av den hvis vi er lekende rasist; Jeg har hørt Inbred Texan Accent (som jeg personlig har kalt det) mer og mer siden Trump ble republikansk kandidat.

Vi håner også Valley Girl-aksenten hvis vi noen gang drar til Starbucks. Vi er veldig kjent med disse stereotypene.

Generelt tror jeg vi er ganske glad i det. Det er annerledes, så naturlig nok er vi interessert i det, og å ha en amerikansk aksent vil sannsynligvis gjøre deg 200\% mer interessant for din gjennomsnittlige britiske person, akkurat som en britisk aksent vil gjøre deg 200\% mer interessant for en amerikaner (jeg advarer alle Amerikanere, det er imidlertid mye britiske aksenter utenfor den du utvilsomt tenker på.)

Rediger: Jeg liksom glemte debatten om aluminium vs aluminium. Jeg bryr meg ikke om hvordan du amerikaner lemlister stavemåten, hvordan i all verden fant du på al-oo-min-um? Når man tuller med, ble aluminium først oppdaget av en dansk forsker, og på dansk er det stavet aluminium.

Når det er sagt, hvis en amerikaner faktisk sa aluminium på riktig måte (eller som en kommentator nevnte, sa til- mah-to), ville vi tatt pissen så mye. Det er sannsynligvis best at vi beholder våre språklige forskjeller, ellers ville vi blitt redusert til å fornærme den franske aksenten, og det er bare gammel hatt nå.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *