Wie sagt man auf Japanisch ' secret '?


Beste Antwort

Im Allgemeinen geheim (secret / himitsu ) ist das am häufigsten verwendete Wort.

Beispiel für die Verwendung wäre

Geheimtür (Tobira) / himitsu no tobira (Geheimtür) Das Geheimnis der Familie / kazoku no himitsu (Familiengeheimnis) Erfolg) Geheimnis / seikou no himitsu (Erfolgsgeheimnis)

Das Wort Geheimnis hat ein größeres, verallgemeinertes / länger anhaltendes Gefühl.

Wenn Sie über ein persönliches Geheimnis sprechen, dann geheim (oder / naisho ), was „nur für Ihre Augen“ oder „[im] Vertrauen /“ bedeutet. secret ”wird häufig verwendet.

ZB

Dies ist ein Geheimnis. / kore wa naisho dayo (bitte halten Sie dies geheim.) Geheime Geschichte (Geschichte) / naisho no hanashi (geheime Konversation) Im Geheimen rauchen / naisho de tabako wo suu (Geheimes Rauchen)

Das Wort Geheimnis hat weniger formelles / etwas persönlicheres / vorübergehenderes Gefühl.

Wenn es sich um ein institutionelles Geheimnis handelt, z. B. ein Regierungs- oder Militärgeheimnis, dann vertraulich (Kimitsu / kimitsu ) wird verwendet.

Vertrauliches Dokument / kimitsu bunsho (vertraulich) / klassifiziertes Dokument)

Wenn ich also jemanden bitten würde, etwas vorerst in einem Gespräch zwischen Freunden geheim zu halten, würde ich sagen:

„Dies ist ein Geheimnis“ /

kore wa naisho ni shite oite (bitte halten Sie dies vorerst geheim.)

vs. Wenn ich in einem Büro wäre und über etwas spreche, unter dem ich bleiben möchte wraps:

„Dies ist vorerst ein Geheimnis, aber Sato-san wird übertragen.“ Kore wa ima no tokoro himitsu desuga, Sato-san wa tenkin suru soudesu. (Dies ist vorerst ein Geheimnis, aber Herr / Frau Sato wird in ein anderes Büro versetzt.)

Ich hoffe, dies hat Ihre Frage beantwortet. Wenn weitere Erläuterungen erforderlich sind, lassen Sie es mich bitte wissen.

Antwort

Da Japanisch die reichhaltige Sprache ist, erhalten Sie verschiedene Variationen ein paar…

Monster, die Bakemono oder Geister begehen Sie meinen wörtlich „etwas, das seine Form ändert“ oder einen „Gestaltwandler“. Der Grund, diese Worte zuerst anzusprechen, ist, dass Bakemono häufig für jede Art von Tier verwendet wird Kreatur und Obake werden oft für Erscheinungen wie Geister oder Gespenster verwendet, aber sie beziehen sich wirklich auf lebende Kreaturen wie Tanuki (Waschbär) oder Kitsune (Fuchs). Diese fallen unter die Kategorie Youkai. (Siehe unten)

Monster Kaibutsu Dies bedeutet auch Monster und umfasst sowohl Monster aus Japan als auch aus dem Ausland wie das Frankenstein-Monster oder die Kreatur aus der Schwarzen Lagune.

Monster Kaijuu Dies wird hauptsächlich für große Monster wie Godzilla oder Mothra verwendet.

Youkai youkai Es ist ein Begriff, der die meisten Monster der japanischen Folklore wie Tengu oder Kappa betrifft, die tierische Merkmale aufweisen. Andere Youkai können menschliches Aussehen haben, wie der Rokurokubi oder Nopperabou (Gestaltwandler), und einige können sich als normale Haushaltsgegenstände verbergen.

Monster Monstaa Dies ist die Katakana-Version der japanischen Aussprache des englischen Wortes „Monster“.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.